Изменить размер шрифта - +
Пара ступенек, и она, спотыкаясь, влетела в каюту, где конвоир наконец отпустил ее.

 

— Только попробуйте сделать так еще раз, сэр! — гневно сказала Микаэла, вздернув подбородок. — Я вооружена.

 

Тот ухмыльнулся, разглядывая девушку, она воззрилась на его шаровары, туфли с загнутыми носками, кожаный жилет, прикрывающий обнаженную грудь, золотые обручи, стянувшие бицепсы, и кольца с драгоценными камнями. Интересная наружность, подумала Микаэла и вдруг услышала стон.

 

Она протиснулась между членами команды к роскошной кровати огромных размеров, где лежал человек, которого она ранила. Без черной шляпы и плаща он выглядел неожиданно беззащитным; один из матросов стянул с него сапоги, бросив их на пол, а человек, первым окликнувший Микаэлу, приказал сходить за горячей водой, мылом, бинтами и какой-то шкатулкой.

 

Рейн что-то прошептал ему.

 

— Да, она здесь, — сказал он и повернулся к девушке: — Меня зовут Лилан Бейнз, я рулевой и первый помощник капитана.

 

Микаэла кивнула.

 

— Он потерял много крови.

 

— И потеряет еще больше, когда мы будем доставать эту чертову пулю.

 

Рейн снова что-то пробормотал, Бейнз склонился к нему, и его брови удивленно поползли вверх.

 

— Он говорит, вы должны ее вытащить.

 

Микаэла посмотрела на капитана. Его необыкновенно длинные ресницы поднялись, уголок точеного рта дрогнул, когда он почувствовал ее взгляд. У него был такой вид, будто он говорил: «Я выгляжу жалко, и тому виной ты». Она знала, что одно его слово, и матросы схватят ее. «Лучше побыстрее сделать дело и убраться отсюда». Бейнз принес ей табурет, она села и положила у ног пистолет.

 

— Наказание за твое преступление, убийца. — Рейн сказал это очень тихо, чтобы слышала только она.

 

— Думаете, я упаду в обморок или сделаю другую подобную глупость?

 

— Ты выглядишь немного бледной.

 

— По сравнению с вашим зеленым лицом? — высокомерно заявила Микаэла, и когда Рейн улыбнулся, приказала, хотя он и не думал шевелиться: — Лежите спокойно.

 

Пока она исследовала рану, Лилан принес шкатулку тикового дерева, вытащил из нее длинные щипцы, опустил в миску и ошпарил кипятком.

 

— В следующий раз, прежде чем прикасаться к нему, вымойте руки, — рыкнул он.

 

Прикрыв рану, Микаэла послушно встала, засучила рукава и вымыла руки, а тем временем Бейнз насыпал порошки и истолченные травы в чашку с горячей водой, после чего отнес капитану. Тот, глотая питье, не отрывал светлых глаз от пленницы. «Он просто завораживает меня своим взглядом», — подумала девушка.

 

Рейн чувствовал ее неуверенность, однако ему вдруг почему-то захотелось подольше удержать Микаэлу возле себя, даже если она разбередит его рану, ища пулю. А то, что в сравнении с прежними эту рану можно считать пустяком, девчонке знать необязательно. Пусть она немного пострадает.

 

Микаэла подошла к нему, держа завернутые в ткань инструменты, от которых шел пар.

 

— Я не уверена, что…

 

Он довольно резко приподнялся, и она хмуро взглянула сначала на него, затем на пустую чашку рядом с кроватью. «Не спрашивай ни о чем», — приказала она себе.

 

— Ты найдешь пулю и вытащишь ее.

 

— Грандиозная идея, — насмешливо произнесла она.

Быстрый переход