Живот снова дал о себе знать, но на этот раз не успокоился, и приступ тошноты усилился. На лице выступил холодный пот.
Колесо начало замедлять ход на первом десятке. Подросток с досады хлопнул в ладоши, но не ушел. Указатель проскочил 11, 12, 13. Хозяин не сдерживал радости. Тик-тик-тик, 14, 15, 16.
– Доползет! – не веря своим глазам, промолвил Бернхардт. Хозяин смотрел на колесо так, будто пытался остановить его взглядом. Указатель отщелкал сектора с цифрами 20, 21 и остановился на 22.
Толпа, в которой насчитывалось уже десятка два людей, взорвалась приветственными криками. Казалось, здесь собрались все, кто еще не покинул ярмарку. Сара слышала, как рабочий, проигравший спор, недовольно отсчитывал деньги, бормоча что-то о «дикой везухе». В голове у нее шумело. Она вдруг почувствовала, что едва стоит на ногах и все внутри у нее сжато от спазмов. Сара несколько раз с силой зажмурилась, но после этого к тошноте добавилось головокружение. Мир вдруг завертелся, как в кабинке на аттракционе, а потом медленно вернулся на место.
Она поняла, что отравилась сосиской.
Вот что значит пытать счастья на ярмарке, Сара.
– Ой-ё-ёй! – уныло произнес хозяин и расплатился.
Два доллара подросткам, четыре – Стиву Бернхардту, и кучу денег Джонни – три двадцатки, пятерку и доллар. Хозяин, понятно, особой радости не испытывал, но надежды не терял. Если этот высокий худой парень с хорошенькой блондинкой снова поставит на ту же комбинацию, то хозяин почти наверняка вернет свой проигрыш. Пока деньги стоят на кону – есть шанс их вернуть. А если парень решит уйти? Что ж, он только за сегодняшний день заработал на колесе около тысячи, так что можно слегка потратиться. Зато завтра весть о том, что на колесе Сола Драммора сорвали крупный куш, облетит всю ярмарку, и от клиентов отбоя не будет. Крупный выигрыш – всегда самая лучшая реклама.
– Ставьте, где глянется, где вам больше нравится! – снова призвал он.
Несколько человек подошли к игровой доске и поставили десятицентовики и четвертаки. Но хозяина интересовал только главный игрок.
– Что скажете, мистер? Собираетесь сбежать? Неужто сдрейфили?
Джонни перевел взгляд на Сару.
– Что ска… с тобой все в порядке? На тебе лица нет!
– Живот прихватило, – сказала она с вымученной улыбкой. – Наверное, отравилась сосиской. Мы можем уехать?
– Конечно! Само собой!
Он собирал деньги с игрового поля, когда его взгляд вдруг остановился на колесе. Глаза, которые только что выражали участие и заботу, неожиданно потемнели и стали чужими.
Он смотрит на колесо, как маленький мальчик на муравейник, который считает своей собственностью, подумала Сара.
– Одну минутку, – произнес Джонни.
– Ладно, – согласилась Сара. Теперь голова у нее немного прояснилась, хотя в животе продолжало бурлить.
Господи, только бы не было поноса! – мысленно взмолилась она.
Он успокоится, только когда проиграет все. И странная уверенность: он не может проиграть!
– Что скажете, приятель? – осведомился хозяин. – Или да, или нет. Решайтесь!
– Или пан, или пропал, – в тон ему отозвался один из рабочих, чем вызвал нервный смех. Перед глазами у Сары все плыло.
Джонни внезапно передвинул все свои купюры и монеты на угол доски.
– Что это значит? – Хозяин не верил своим глазам.
– Все на 19! – пояснил Джонни.
Сара едва сдержала стон. По толпе прокатился ропот.
– Не искушайте судьбу! – шепнул Джонни Стив Бернхардт. Тот не ответил, безучастно глядя на колесо. Глаза стали почти фиолетовыми.
Раздался какой-то странный звук, и Сара поначалу решила, что звенит у нее в ушах. |