|
— Чертовски! Психованная.
Камерон подошел ко мне и положил ладонь на плечо.
— Ты в порядке? — шепнул он.
Я кивнула, не сводя глаз с ползающего по полу Морриса. Каждый раз он отвечал мне взглядом. Долгим, немигающим. Полицейские что-то говорили ему, но он лишь смотрел на меня.
— Сядь, — велел мне Камерон.
Я огляделась. Он подвел меня к стулу у стола. Я села так, чтобы не видеть Морриса. Еще секунда — и я бы снова бросилась на него.
— Слушай внимательно, Надя, времени мало. Ничего и никому не говори. Все, что ты скажешь, может быть использовано против тебя. Ты имеешь право на адвоката. Если хочешь, я найду его для тебя. Ты все поняла?
Я кивнула.
— Скажи вслух.
— Поняла. Но молчать не буду.
— Так что случилось?
— Загляни вон в тот ящик.
Он шагнул к открытой двери и отдал какой-то приказ подручному. Вскоре прибыла «скорая». Два врача в зеленой форме склонились над Моррисом. Камерон достал из кармана тонкие пластиковые перчатки — вроде тех, в которых работают на бензоколонках. На врачебные они были не похожи. Он открыл ящик и увидел снимки.
— Он знал Фреда, — объяснила я.
Происходящее напоминало фарс. Камерон тупо смотрел на фотографии. На скулящем Моррисе разрезали брюки. Приехал Линкс.
— Какого дьявола?.. — Он ничего не понимал.
— Она напала на Морриса с утюгом, — доложил Камерон.
— Что?.. Почему?
— Говорит, он убийца.
— Но...
Камерон протянул Линксу фотографию. Тот вытаращил глаза. Потом посмотрел на меня.
— Да, но... — Он снова обратился к Камерону: — Ты ее предупредил?
— Да. Она сказала, что все объяснит.
— Хорошо. А Бернсайда?
— Еще нет.
Линкс наклонился над Моррисом и показал ему снимки. Моррис только замотал головой и застонал. Линкс опять подсел ко мне. Я спокойно ждала, чувствуя, как проясняется у меня в голове.
— Моррис напал на вас?
— Нет. Если бы напал, сейчас я была бы мертва. Точнее, еще умирала. Он бы меня убил.
— Надя, но вы же понимаете: Моррис Бернсайд не убивал Зою Аратюнян. Его не было в городе.
— Знаю. А еще знаю, кто убил Зою.
— Что? Кто?
— Меня вдруг осенило. Вы искали человека, который слал ей письма. А ее убил другой.
— Зачем это ему понадобилось?
— Я все думала о том, что услышала от Грейс Шиллинг: преступник всегда оставляет что-то на месте преступления. И что-то уносит. Слышали? — Камерон сосредоточенно рылся в ящике. — Я видела описание места преступления. Помните, во что она была одета, когда ее нашли?
— Да, помню, но какая связь...
— Точно помните?
— В квартире — на одежде, коврах, постели — были только следы самой Зои и Фреда.
— А на тенниске следов Фреда быть не должно. Зоя принесла ее с собой, в пакете. Купила накануне, вместе с Луизой. — Я мельком взглянула на Морриса. Он внимательно слушал. — Волосы Фреда остались на тенниске Зои, пока он ее душил.
Я заметила, как на лице Морриса мелькнула тонкая улыбка.
— Ты не знал, да? — спросила я. — Твой дружок убил Зою раньше, чем ты до нее добрался. — Я повернулась к Стадлеру и Линксу: — Убийц двое. Понимаете? Двое. Вы никогда не задумывались о том, почему убийства такие разные? Доктор Шиллинг ошиблась. Преступления совершили разные люди. Потому ты и злился, Моррис? Ты наказал Дженни за то, что упустил Зою?
— Я тебя не понимаю. |