Помимо наполнения мешков с песком, они собирали колючую проволоку и бетонные барьеры.
Кроме того, Квинн выполнила работу по дому и помогла Джамалу и Тине установить ветряк на колодце Сандерсонов. Они доставили большой дизельный генератор семье Макферсон на Пайн лейн, где росли четверо детей и еще трое сирот.
– Продолжай в том же духе, – напутствовал Лиам. – Доложи Рейносо, когда закончишь. Как почувствуешь себя в форме, он назначит тебя на вахту.
Квинн могла бы остаться с двумя сломанными ногами и все равно не отказалась бы.
– О, я готова!
– Мне нужно проверить состояние…
Рация на поясе Лиама зашипела.
– Это Эхо 2 для Альфы 1! – прокричал отчаянный голос. – У нас гости!
Глава 10
Лиам
День сто четвертый
– Докладывай! – Лиам рявкнул в рацию, запрашивая отчет о ситуации.
Встревоженная, Квинн замолчала.
Бишоп бежал к ним, держа оружие в руке.
Рацию заполнил статический шум. Разочарованный, Лиам потряс ее. Как будто это могло помочь.
– Эхо 2, вы меня слышите? Прием!
Джамал помог им установить ретрансляторы, чтобы увеличить радиус действия. Инженер по специальности, он был гением в электронике. Он и его подруга Тина Ганди волшебным образом разбирались во всем механическом.
Совместными усилиями им удалось восстановить работу десятков радиостанций и генераторов. Но даже с ретрансляторами передовые наблюдатели оставались вне зоны действия сети.
Лиам выслал двенадцать передовых наблюдателей, чтобы охватить основные дороги в пределах тридцати миль к северу, северо западу и северо востоку от Фолл Крика, уделяя особое внимание наиболее вероятным путям подхода через I 69 с юга и I 94 с запада.
Кроме раций, у разведчиков имелись сигнальные ракеты для запасного способа связи. Спутниковые телефоны все еще существовали, но в Фолл Крике их не имелось.
Ему не хватало мгновенной передачи информации. Сотовые телефоны. GPS. Интернет. Приличная связь.
Беспокойство скользнуло по коже, грудь сжалась.
– Эхо 2, прием!
– …Две машины, – отчиталась Эхо 2 сквозь густые помехи. Судя по голосу, она тяжело бежала. Ее звали Мара Райт, женщина лет тридцати, светлые волосы собраны в вечный хвост, лицо как у херувима, но решительная – одна из новобранцев Саманты Перес. – Два военных «Хамви»… Один оснащен «Браунингом» М2 50 го калибра.
У Лиама свело живот.
– Две машины?
– Подтверждаю.
– Это могут быть разведчики, – заметил Бишоп.
Лиам кивнул. Генерал будет держать свои основные силы позади, а пока отправит вперед наблюдателей, чтобы разведать обстановку.
По крайней мере, это означало, что у них нет беспилотников. Если бы они имелись, разведку вели бы беспилотники.
– Это Эхо 2. Я видела одного солдата вблизи в бинокль. Они из Национальной гвардии.
– Ты уверена? – спросил Лиам.
– Да, сэр. Я шесть лет служил в 125 м пехотном батальоне роты B в Сагино. Я уверена.
Лиам выругался. Он все еще надеялся, что это ненастоящие солдаты, как те бандиты из Синдиката, с которыми пришлось столкнуться, освобождая Бруксов из лагеря агентства.
Не повезло.
– Что ж, это прискорбно. – Бишоп взглянул на Лиама. – Что ты хочешь делать?
– Мы не можем позволить им войти сюда. С другой стороны, это американские солдаты, действующие по приказу начальства. У меня нет никакого желания причинять им вред, не говоря уже об открытии огня.
Бишоп провел свободной рукой по своей копне волос, выражая опасение.
– Как ты будешь бороться с врагами, которых не хочешь убивать?
– Звучит как плохая шутка, – пробормотала Квинн. |