Этого не хватит.
– Что ты пытаешься сказать?
Лиам закрыл глаза на мгновение, затем открыл. В его походке чувствовалась большая усталость, в лице мелькнуло что то похожее на поражение.
– У меня есть два грузовика с полными баками дизельного топлива и двумя канистрами биотоплива, плюс еды и воды на три дня.
Она удивленно моргнула.
– У тебя… есть?
– У меня остались запасы на два дня после прибытия в Фолл Крик. Я пополнял их по мере возможности. – Его лицо ожесточилось. – У меня подготовлен путь отхода. Если ничего не получится, я смогу вывезти тебя и детей.
Ханна уставилась на Лиама, потеряв дар речи.
– Мы можем вырваться из сети генерала и отправиться на север, обойти Гранд Рапидс, Каламазу, любые города, держаться более узких дорог и добраться до Верхнего полуострова.
– Верхний полуостров, – повторила она с нарастающим ужасом.
– Твой брат прав. Там гораздо меньше людей. Много земли для хорошей охоты и садоводства, больше озер для рыбалки и пресной воды.
Ее сердце забилось быстрее. Во рту пересохло.
– Ты хочешь уехать.
– Я не хочу. – Лиам покачал головой. Он поднял и опустил руки, в его взгляде появилось что то растерянное и уязвимое. – Я боюсь, что мы должны это сделать. Ты и я, Тревис и Эвелин, Майло, дети. И Призрак.
Он сделал паузу, словно проверяя собственную решимость.
– Путешествие будет опасным, но мы сможем проехать окольными путями. У нас будет пара стрелков и много оружия и патронов.
– Мы остановимся в моем домике недалеко от Траверс Сити и пополним запасы провизии. Он находится в стороне от дороги и, скорее всего, не раскрыт. Мы можем взять с собой еще полугодовой запас еды, семян, инструментов и других необходимых вещей, чтобы добраться до дома Оливера. – Мы можем это сделать, Ханна. Это сработает.
Перед ее глазами мелькали картины. Воссоединение с братом. Дом ее родителей в лесу на тридцати акрах, окруженный лесом и озерами. Сараи и пристройки, козы и куры, изгороди для лошадей и коров. Цветущие сады за курятником, пресноводный ручей, протекающий через весь участок.
Дом ее родителей стоял на вершине холма в конце десятимильной грунтовой дороги, уединенный и защищенный.
Они могли быть в безопасности. Ее дети могли быть в безопасности.
Они могли устроить там свою жизнь, она и Лиам. Жизнь вместе.
Ее глаза блестели от обещания того, чего она так отчаянно хотела.
– А Квинн и Молли?
Лиам напрягся. Он опустил взгляд, не в силах скрыть неприкрытую боль в своих глазах – или стыд.
– Места нет. У нас нет ни машин, ни топлива.
– Они – семья.
Его рот истончился в бескровную линию.
– А Бишоп?
Он беззвучно покачал головой.
– Бишоп нам как брат. Рейносо и Перес. Дейв и Аннет. Как мы можем их бросить?
– Если мы останемся, я не могу обещать твою безопасность. Ни Майло, ни Шарлотты. – Он поморщился, словно слова горчили у него на языке, словно произносить их вслух противно, противоречит всему, что Лиам отстаивал.
Ее голос смягчился.
– Ты никогда не сможешь.
Он выглядел измученным, его суровое лицо казалось серым в мерцающем свете, глаза запали.
– Мне… мне так жаль.
Ханна боролась с желанием броситься к нему в объятия. Прижать его к себе и облегчить страдания.
– Это наши люди.
– Я знаю. – Его голос хрипел от сдерживаемых эмоций – разочарования, сожаления, страха. – Поверь мне, я знаю. Но это не отменяет того факта, что оставаться глупо. С тактической точки зрения, наш лучший шанс выжить – отступить. Бежать.
Искушение слишком сильное, чтобы устоять. |