Изменить размер шрифта - +
Она пойдет со всех сторон, спрятаться за каким-то камнем от нее невозможно.

— Не за ним, — сказал Фукс, заметно взбодрившись, — а в нем!

— Внутри астероида?

— Да! Мы закопаемся в него, и тело астероида послужит нам защитой от радиации.

— Отлично! Если бы у нас имелось оборудование для бурения скважины такого размера и несколько дней на раскопки. Но у нас нет таких возможностей, Ларе!

— А нам это и не нужно!

— Что ты болтаешь? Думаешь прорыть подземный тоннель в астероиде своим топориком для взятия пробных образцов?

— Нет-нет, вы не понимаете! Этот астероид — пористый.

— То есть? — удивилась Панчо.

— Он мягкий! Это не камень, как «Золотое дно», а скопление маленьких камней, которые удерживаются рядом посредством гравитационного поля!

— Откуда ты знаешь? — недоверчиво спросил Рэндольф. — Мы слишком далеко от него, чтобы...

— Посмотрите на данные! — сказал Фукс, показывая на большой экран.

— Какие данные?

Экран все еще показывал карту Солнечной системы с радиационным облаком возле Меркурия.

Фукс направил свой мини-компьютер на большой экран, словно пистолет, и настенный дисплей выдал таблицу цифр и букв.

— Вот данные плотности, — возбужденно воскликнул Ларс и, вскочив с места, подбежал к экрану. — Посмотрите! Астероид пористый! Это скопление небольших камней! Как... — он запнулся в поисках подходящего слова, — как корзина с семечками!..

Дэн посмотрел на цифры, затем повернулся к Фуксу.

— Ты уверен?

— Цифры врать не могут! Просто не могут! Панчо присвистнула.

— Нам нужно что-то более убедительное!

— Без проблем! Астероид «Матильда» в главной части Пояса и «Евгения» — череда астероидов из близлежащих к Земле — они тоже пористые, а вовсе не твердые. Микророботы, бравшие там пробы, исследовали их и даже проникали внутрь!

— Пористые... — тихо повторил Дэн.

— Да, именно!

— Значит, мы можем проникнуть в него без специального оборудования?

— Скорее всего.

Дэн почесал подбородок, пытаясь принять какое-то решение. Если Фукс прав, то этот вариант гораздо лучше, чем плавание в топливном баке с жидким водородом. Но только если он прав! Если они действительно смогут проникнуть в астероид и использовать его в качестве защиты от бури. А если он ошибается — они все умрут.

— Я за то, чтобы направиться к астероиду, босс! — сказала Панчо.

Дэн посмотрел в ее решительные карие глаза. «Интересно, она говорит так, потому что знает, что в ином случае я не выживу? Неужели она готова рисковать собственной жизнью, понимая, что вариант Фукса единственный, который может спасти жизнь мне?»

— Согласна, — кивнула Аманда. — Астероид — наш единственный реальный шанс.

Дэн повернулся к Фуксу.

— Ларс. Ты уверен в своих данных?

— Совершенно! — без тени сомнения в голосе ответил тот.

— Ладно, давайте тогда менять курс к... Как там его название?

— Астероид «32—114», — в один голос ответили Аманда и Ларс.

— Полетели, ребята! — сказал Дэн, однако в душу его темной, холодной змеей заползло нехорошее предчувствие.

 

Рэндольф попытался заснуть, пока «Старпауэр-1» летел к астероиду. Сны его были полны каких-то людей и тревожных событий прошлого.

Быстрый переход