Дворецкий поспешил принять его шляпу и перчатки. Аманда присела в реверансе, а он взял ее руку и поднес к губам.
— Надеюсь, поездка вас не очень утомила? — Лорд Ревенскар впился в нее испытующим взглядом, отчего сила воли ее сразу куда-то улетучилась, и она уже не могла, как ей хотелось, спокойно и с достоинством отвечать ему.
— Я совсем не устала, благодарю вас.
— А как вам нравится мой дом? — спросил он, все еще не отпуская руку, — Аманда тщетно пыталась ее высвободить.
— У меня… еще не было времени все как следует разглядеть. Он такой большой и величественный.
— Так он вам понравился? Я рад.
Подошел дворецкий и помог ему снять плащ:
— Прикажете принести бокал вина, ваше сиятельство?
— Коньяку, — распорядился лорд Ревенскар и, не успел дворецкий выйти из комнаты, обратился к сестре: — До каких пор ты будешь носить эти мерзкие тряпки? — раздраженно бросил он. — Я уже говорил тебе, что не потерплю тебя в таком виде. Ну прямо пугало огородное! Бог мой, Шарлотта. Да многие женщины были бы просто счастливы оказаться на твоем месте.
— Я уже говорила тебе, что мне больше нечего носить, — ответила леди Стендон.
— Так купи что-нибудь, да побыстрее. Видеть тебя не могу в этом одеянии. Еще раз его наденешь — вернешься туда, откуда приехала.
— Ты невыносим, Хьюго. Был, есть и будешь.
— Прекрати стонать, — оборвал ее лорд Ревенскар. — Видит Бог, до чего я ненавижу этих чистоплюек. Только и знают что скулить, лить слезы да обвинять тебя во всех смертных грехах. Хочешь оказаться затюканной — твое дело, только нас, ради Бога, огради от своих страданий.
Леди Стендон выпрямилась:
— Если бы я нашла хоть один способ заставить тебя страдать, Хьюго, то была бы просто счастлива.
В голосе ее послышалась такая ненависть, что Аманда в изумлении уставилась на нее.
Лорд Ревенскар расхохотался, запрокинув голову.
— Наконец-то! — воскликнул он. — Хоть какое-то проявление чувств! Во всяком случае, это лучше, чем дурацкие причитания о том, что ты якобы несешь свой крест.
На глазах леди Стендон показались слезы, но лорд Ревенскар продолжал издеваться над ней.
— Что, призраки прошлого все еще не дают тебе покоя? — насмехался он. — Помнишь, как ты стояла в этой комнате и поносила меня последними словами? Сколько же лет прошло с тех пор? Шестнадцать? Ты мне тогда заявила — гореть мне в аду за то, что я тебе сделал. Ан нет. Я живу и здравствую. А вот ты выглядишь так, будто только что вышла из ада.
— Что бы ты теперь ни говорил, мне уже все равно, — полным страдания голосом промолвила леди Стендон. И, шурша юбками, поспешно вышла из комнаты и стала быстро подниматься по широкой лестнице — грубый, с издевкой смех брата преследовал ее.
Аманда, онемев от удивления, выслушала «обмен любезностями» и повернулась, чтобы выйти вслед за леди Стендон.
— Подождите! — приказал ей лорд Ревенскар.
— Я пойду к ней, — взволнованно произнесла Аманда. — Как… как вы могли разговаривать с ней в таком тоне? Какое вы имеете право вообще так разговаривать?
Лорд Ревенскар взглянул на нее — выражение ее мертвенно-бледного лица сказало ему больше, чем эти произнесенные дрожащим голосом слова.
— Я вас расстроил? — спросил он. — Простите меня, Аманда. Шарлотта всегда выводит меня из себя. Но что поделаешь? Как говорится, приходится идти, когда черт гонит. Более подходящей кандидатуры, чтобы сопровождать вас в Лондон, у меня не было в тот момент. |