Изменить размер шрифта - +

 

В итоге мы отделались небольшими потерями здоровья от столкновений со зверьками, но Антон очень быстро вернул наши жизни к максимальным значениям.

— Надо быстрей уходить отсюда, — тяжело дыша, сообщил Керим. — Они не просто бегут, их кто-то напугал.

— Хищник? — сразу сосредоточилась Настя.

— Наверняка, — подтвердил лучник. — Идем, не меняя направления — будем двигаться перпендикулярно бегу табуна, так больше шансов уйти незамеченными.

— Но ведь мы тогда сильно отклонимся от курса! — озабоченно воскликнул Антон.

— У нас нет выбора, — поддержал я нашего лучника. — Керим прав: если этих лошадей кто-то преследует, нам нужно как можно скорее убраться отсюда.

— И лучше бегом, — подтвердил бородач.

Все понимали, что в столкновении с существом, напугавшим такой огромный табун плиогиппусов, нам не выжить, поэтому долго уговаривать никого не пришлось. Впереди всех несся Керим, за ним Антон с Настей, а замыкали нашу маленькую колонну мы с Марой. Девушка бежала легко и неслышно, будто совершала утренний променад в парке. Неплохая выносливость, отметил я про себя.

— Стоп! — неожиданно крикнул Керим и сам тут же остановился как вкопанный.

Антон все-таки не успел среагировать и чуть не свалил лучника с ног, врезавшись в него. Я же, Настя и Мара смогли вовремя затормозить.

— Река! — весело воскликнула Настя, показывая рукой куда-то вперед.

Присмотревшись, я тоже увидел в застилавшей все вокруг водяной дымке зеленоватый поток. Очень хорошо, пусть мы и немного отклонились от нашего маршрута, но теперь благодаря такому ориентиру точно не потеряемся и все равно доберемся до цели.

— Выходит, нам направо, — констатировал я, отметив направление течения реки. — Объявляю пятнадцатиминутный привал.

Беготня по дремучим зарослям невероятно выматывала, поэтому мои слова были восприняты с энтузиазмом. Керим тут же уселся по-турецки и достал из недр своих штанов еще один бутерброд. Откуда он их берет? На аукционе, что ли, покупает? Движимый неожиданным любопытством, я заглянул на торги и задал параметры поиска. Каково же было мое удивление, когда я действительно нашел около сотни лотов со всевозможными бутербродами и еще сотни две ингредиентов.

— Ребята, кто кушать хочет? — спросил Керим. — У меня еще есть.

— Не жалко деньги на них тратить? — поинтересовался Антон, но руку за бутербродом все же протянул.

— Да ты что! — слегка обиделся лучник. — Ингредиенты же копейки стоят. А на вкус как будто самые настоящие, даже лучше. Я в реальной жизни такие бы не смог сделать.

— Ого, Керимчик, а ты у нас, оказывается, кулинар! — воскликнула Настя и дружески стукнула бородача кулачком по плечу.

— Немножко совсем, — смущенно улыбаясь, проговорил лучник. — Они, кстати, здоровье восстанавливают чуть-чуть. А если с рыбой сделать, ловкость на единицу можно прибавить на целых полчаса.

Я слушал Керима, будто молнией пораженный. Мне, конечно, было известно о том, что в Джи развито всякого рода ремесло, но о целом кулинарном пласте я, если честно, даже не задумывался. А оказывается, приготовив несколько бутербродов, можно усилить себе ряд характеристик.

— И ты молчал? — в притворном гневе вскричал Антон.

— Ну-ка, дай мне бутерброд с форелью! — потребовала Настя.

Керим продолжал смущенно улыбаться и доставал из штанов все новые и новые бутерброды, а я облегченно вдохнул. Вот так простые разговоры о еде восстановили мир в нашем отряде и сбалансировали настроение.

Быстрый переход