Loading...
Изменить размер шрифта - +
Я плакала до рези в глазах, я задыхалась. Да, это гораздо больнее, чем раны от пуль.

Через двадцать минут я встала на ноги — уже другим человеком. Плакать было некогда. Меня ждала работа. «Играешь теми картами, какие тебе сданы», — говаривал Кости. Ну, я не зря родилась полукровкой, и теперь пора это доказать. Сюда, сюда, кровососы! Рыжая смерть ждет вас!

Я прошла к матери, заговорила тихо и отрывисто. Сначала главное:

— Одевайся, мы уходим. Слушай, я скажу тебе, что ты должна будешь говорить, и не дай Бог, если спутаешь хоть слово…

 

* * *

 

Вертолет завис над головами — большой механический жук в небе. Дон Уильямс упрямо пробирался на своем кресле по ухабам, а еще десять агентов рассыпались веером по периметру. В центре сцены была я, скрючившаяся над трупом Гасилы. Найти его оказалось несложно. Кости сказал, что оставил его в Сидар-Лейке. С моим обострившимся чутьем я унюхала его издалека. Теперь на разложившихся останках Гасилы красовалась брезентовая курточка, а серебряный нож нелепо торчал из спины.

Дон, и обезножев, оставался командиром.

— Это он? — спросил он, приблизившись.

— Он.

Дон хмуро разглядывал неопознаваемый труп:

— Остались одни кости.

Я тусклым голосом отозвалась:

— Забавно вы сказали. Его как раз и звали Кости.

Я вздрагивала под холодным ветром, обводила взглядом серый лес и промерзшую землю.

— Он мертв, так к чему такая спешка? Вы позвонили с сообщением, что, если мы не подоспеем в течение часа, вы уходите, потому что оставаться слишком опасно. Ну, сорок пять минут уже прошло, а он, похоже, никуда не делся.

Я встала, нависла над его инвалидным креслом.

— Потому что вчера он мне сказал, что прибывают вампиры, желающие сравнять счет после позавчерашней ночи. У Оливера были зубастые друзья. Команды на месте нет, а драться со всеми в одиночку я не могу. Я дорожу своей глоткой и не хочу пойти кому-нибудь на корм. Заберите отсюда меня и мать. Немедленно.

— И его заберем, — настаивал он. — Мы хотим изучить останки.

Я пожала плечами:

— Валяйте, изучайте, только поскорее. Вампиры чуют мясо за много миль. Если кто-то из ваших мальчиков останется здесь собирать шишки, он очень скоро станет солидной закуской.

Дон уставился на меня:

— С какой стати я должен тебе верить?

Я изобразила обиду, пригладила волосы:

— Потому что вы не такой тупица, каким кажетесь. И всех, кто вчера пострадал, тоже надо немедленно вывезти. Вампиры попытаются получить у них сведения, а я уверена, ваши агенты знают кое-что, чем не стоит делиться с неумершими.

Он заглянул мне в глаза, задержал взгляд, и я смотрела в ответ не моргая. Наконец он решился и крикнул своим:

— Уходим, парни. Пошевеливайтесь, сворачиваемся в пять минут. Пусть кто-нибудь свяжется с госпиталем, раненых немедленно погрузить в вертолет медслужбы. Место назначения не указывать. Стэнли, подбери это, и поскорее. Все — живо на борт.

Агенты зашевелились, выполняя приказания. Пока шли последние приготовления, я подсела к матери. Она молча вложила ладонь в мою руку.

— Миссис Кроуфилд, — рядом заскрипели колеса кресла, — вы ничего не можете добавить к описанию случившегося, изложенному вашей дочерью?

Мать взглянула на него и сурово покачала головой:

— Что я могу сказать? Я была без сознания. Этот скот опять ударил меня. Когда я пришла в себя, Кэтрин уже убила его. Вот он лежит, сами видите.

Дон переводил взгляд с нее на меня. Ни она, ни я не дрогнули.

— Тогда, леди, прошу за мной. Вертолет доставит вас в аэропорт.

Вторая попытка.

Быстрый переход