На праздники офис был закрыт, и то, что я не мог видеть Ребекку, вызывало у меня беспокойство. Я не смог выполнить угрозу, что ей придётся работать все праздники, потому что, понял, что, вероятно, это плохая идея, если я пытаюсь всё исправить.
Мне не терпится рассказать Ребекке, что я чувствую, но меня также пугает возможность того, что она одним словом может либо разрушить мой мир, либо сделать его полным. Я думал о том, как собираюсь попросить её выйти за меня замуж и что при этом собираюсь сказать, но, любые слова, которые я придумываю, не идут ни в какое сравнение с тем, что я действительно чувствую к ней.
Я сижу с волнением в машине возле её дома, ожидая, когда она выйдет. Каждая пройденная минута для меня вечность, моё сердце сильно колотится в ожидании того, что я снова буду рядом с ней. Когда я думаю, что уже морально приготовился встретиться с ней, она сражает меня наповал своим темно-зеленым платьем и локонами. Как же мне пережить сегодняшний вечер?
Глава 21
Ребекка
Я выхожу из квартиры и обнаруживаю, что Николас ждёт меня. Моё тело дрожит, когда я смотрю на его дорогое пальто и темно-синий костюм, который облегает его высокую мускулистую фигуру. Он опирается о крышу красного Феррари, как будто позирует для какого-то спортивного журнала для миллионеров. Его волосы выглядят влажными и зачесаны назад, словно он только что вышел из душа. Образы его обнаженного торса проносятся в моей голове, заставляя мою кровь кипеть. Я понятия не имею, кто шьёт его одежду, но они знают, что делают.
Кэрол сказала, что отправила Стивена, забрать меня, чтобы потом отвезти на открытие галереи, но он уже опаздывает больше чем на пятнадцать минут. Что-то мне подсказывает, что она соврала насчет того, кто собирался забрать меня.
Николас отрывает глаза от телефона, и медленная улыбка расплывается по его лицу, когда он замечает меня. Он засовывает черные водительские перчатки в карман и подходит ко мне. Мои соски заостряются, когда он окидывает меня внимательным взглядом. На мне темно-зеленое платье с вырезом «качели» и палантин, но он делает так, что кажется, что я стою перед ним в одном лифчике и трусиках.
— Ты прекрасно выглядишь, — говорит он, предлагая руку, когда я спускаюсь по ступенькам. Прилагая все усилия, чтобы в его присутствии у меня не дрожали коленки, я с треском проваливаюсь, почти теряя равновесие.
— Осторожно, — говорит он, поддерживая меня, прежде чем я упаду лицом на тротуар. От присутствия его пальцев вокруг моей талии я плохо соображаю.
— Спасибо. Что ты здесь делаешь?
— Кэрол сказала, что тебя нужно подвезти, она дала своему водителю отгул, так что я предложил забрать тебя. — Ну это всё объясняет. Никто не хочет тратить своё время, чтобы везти кого-нибудь куда-нибудь ночью, по крайней мере, не в канун Нового Года.
— Поехали? — спрашивает он, указывая на машину.
— Конечно.
Вблизи красный Феррари представляет собой великолепный образец техники. Я никогда не видела Феррари вблизи. Обычно они проносились мимо меня со скоростью 101 км/ч, когда я жила в Лос-Анджелесе. Я знаю, подслушав разговор Майлза о машинах, что их стоимость составляет более двухсот тысяч баксов. Я могу только представить, сколько стоит обслуживание такого автомобиля, как этот.
— Новая? — спрашиваю я.
Николас улыбается.
— Это был подарок...пойдем, я дам тебе порулить. — Он подходит к машине и открывает водительскую дверь. Дыхание перехватывает, когда дверь, открываясь, поднимается верх, как крыло бабочки. Я заглядываю внутрь через открытую дверь. Салон обшит дорогой итальянской кожей.
— Я не могу, — говорю я.
— Ты не знаешь, как управлять автомобилем с рычагом переключения передач?
Я улыбаюсь на его вопрос. |