Изменить размер шрифта - +
Шепотом будешь говорить, голубчик, понял? Если тебе дорог твой голосок, делай, как я велю. Я тебя отпущу, а ты прикажи своим бульдогам убираться, да побыстрее. Попробуй хоть слово сказать не так, и оно будет твоим последним словом. А если тебе вздумается еще раз навестить кампус, пощады не жди. Я доведу дело до конца.
     Он тут же ослабил хватку. Намарти хрипло пробормотал:
     - Пошли отсюда все!
     Молодчики поспешно ретировались, окружив низверженного оратора. А когда буквально через несколько мгновений на поле брани появились-таки сотрудники службы безопасности, Селдон сказал:
     - Прошу прощения, джентльмены. Ложная тревога.
     По дороге домой Селдон испытывал недовольство собой - показал себя не с той стороны, с какой хотелось бы. В конце концов он никогда не был садистом. "А самое противное, - думал он, - что об этом наверняка узнает Дорс". Пожалуй, было бы лучше, если бы он сам ей все рассказал, а то ведь такое накрутят. Но ей все равно не понравится, даже если он сам все подробно расскажет.

Глава 3

     Так оно и вышло.
     Дорс ждала Селдона у двери коттеджа в весьма выразительной позе - упоров руку в бок. Она выглядела почти такой же, какой ее впервые увидел Селдон восемь лет назад здесь, в этом самом университете: стройная, рыжеволосая. Ему она казалась красавицей, хотя, если судить объективно, не была такой уж красивой. Но Селдон с первых дней после их встречи и до сих пор не научился смотреть на нее объективно.
     "Дорс Венабили!" Глядя в спокойное лицо верной подруги жизни, Селдон подумал о том, что во множестве миров, да даже во многих секторах Трентора, он мог бы называть ее Дорс Селдон, но он понимал, что тогда бы она стала чем-то вроде его собственности, а ему самому этого не хотелось, хотя такой порядок вещей давно установился в Империи - жена принимала фамилию мужа.
     Покачав головой, от чего ее шелковистые локоны слегка растрепались.
     Дорс негромко проговорила:
     - Я уже все знаю, Гэри. Ну, что прикажешь с тобой делать?
     - Например, поцеловать.
     - Это можно, но сначала я все-таки сделаю тебе внушение. Входи, дорогой. - Она впустила Селдона в дом и закрыла дверь. - Послушай, милый, у меня работы по горло. Я все еще вожусь, как проклятая, с кошмарным периодом истории Тренторианского Королевства, который ты считаешь сверхважным для твоей работы. Ты прекрасно знаешь, что я до сих пор обязана этим заниматься. Это тем более моя обязанность теперь, когда у тебя наметился некоторый прогресс в психоистории. Что же, прикажешь бросить работу и таскаться повсюду за тобой, водить тебя за ручку?
     - Прогресс? Это было бы недурно. Но водить меня за ручку и защищать никакой нужды нет.
     - Нет? Я послала Рейча искать тебя. В конце концов ты задерживался, и я волновалась. Имею я право волноваться? Обычно ты меня предупреждаешь, если задерживаешься. Прости, если тебе не нравится моя роль телохранителя.
     Но, Гэри, я действительно твой телохранитель.
     - А не кажется ли вам, о телохранительница Дорс, что время от времени мне бывает желательно сорваться с поводка?
     - А если с тобой что-нибудь случится, что я скажу Демерзелю?
     - Я что, опоздал к обеду? Не пойму, мы разве теперь пользуемся услугами кухарки?
     - Нет. Просто я ждала тебя. Это ты привык обедать вовремя. Я очень тебя прошу, не бросай хорошую привычку.
     - Разве Рейч не сказал тебе, что со мной все в порядке? О чем вообще разговор?
     - Когда он тебя нашел, ты уже управился, и он вернулся домой раньше тебя, но ненамного.
Быстрый переход