Во всяком случае, сегодня. Ее уже тошнит от необходимости что-то планировать, кого-то успокаивать, тщательно обдумывать и предвидеть все возможные последствия, прежде чем что-то сказать.
«Если я поступлю так, то случится это, а если сяк, то произойдет то, и то, и еще многое другое, что приведет к абсолютно иному результату, а это, в свою очередь, выльется...»
Этого достаточно, чтобы у любого на ее месте голова пошла кругом. Этого достаточно, чтобы она чувствовала себя скованной по рукам и ногам, неспособной управлять собственной жизнью.
Но только не сегодня. Сегодня каким-то чудом – а чудо это зовется герцогиней Хастингс или, возможно, вдовствующей виконтессой леди Бриджертон, Люси точно не знала, – она оказалась на роскошном балу, причем одетой в элегантное платье из зеленого шелка.
И танцует с мужчиной, которого – а вот это Люси знала наверняка – она будет любить до конца дней своих.
– Вы выглядите по-другому, – сказал Грегори.
– Я и чувствую себя по-другому.
Люси дотронулась до его руки, когда они сошлись в танце. Его рука сжала ее пальцы. Люси подняла глаза и обнаружила, что он, не отрываясь, смотрит на нее. Его взгляд был теплым и настойчивым, и он смотрел на нее так же...
Господи, он смотрит на нее так же, как на Гермиону!
Люси затрепетала.
Они снова сошлись, но на этот раз Грегори приблизился к ней чуть больше, чем следовало, и сказал:
– Я тоже чувствую себя по-другому.
Люси подняла голову, но Грегори уже повернулся к ней спиной. Как по-другому? Почему? Что он имеет в виду?
Люси обошла господина слева от себя и двинулась к Грегори.
– Вы рады, что приехали на бал? – тихо спросил он.
Она лишь кивнула, так как они были слишком далеко друг от друга, чтобы отвечать вслух.
Когда же они снова сошлись, он прошептал:
– И я тоже.
Они вернулись на свои места и замерли, пока танец вела другая пара. Люси смотрела на Грегори. И в его глаза.
Его взгляд был прикован к ее лицу.
Даже в мерцающем свете сотен свечей и факелов, освещавших бальный зал, она видела, как блестят его глаза. И как он смотрит на нее – гордым и горячим взглядом собственника.
И этот взгляд вызывал у нее трепет.
И заставлял сомневаться в своей способности твердо стоять на ногах.
Тут музыка стихла, и Люси поняла, что некоторые навыки буквально въедаются в человека: она приседала в реверансе, улыбалась и кивала своей соседке так, будто этот танец совсем не изменил ее жизнь.
Грегори взял ее за руку и повел туда, где собрались дуэньи и поверх стаканов с лимонадом наблюдали за своими подопечными. Пока они шли, Грегори наклонился и прошептал Люси в самое ухо:
– Мне нужно поговорить с вами.
Люси подняла на него глаза.
– Наедине, – добавил он.
Девушка почувствовала, как он замедлил шаг, чтобы выиграть немного времени, прежде чем она вернется к тете Харриет.
– В чем дело? – всполошилась она. – Что-то неладно?
Грегори покачал головой.
– Теперь уже все ладно.
И Люси разрешила себе надеяться. Всего лишь немного. Ей было страшно думать, как разобьется ее сердце, если окажется, что она ошибается, но все же... Может, он любит ее? Может, он захочет жениться на ней? До ее свадьбы остается меньше недели, однако обеты еще не даны.
Может, еще есть шанс? Может, есть выход?
Она вглядывалась в лицо Грегори, ища ответы на свои вопросы, а потом попыталась выяснить, о чем он хочет поговорить. На это он лишь покачан головой и прошептал:
– В библиотеке. Вторая дверь от комнаты для отдыха дам. Встретимся там через полчаса.
– Вы сошли с ума?
Он улыбнулся. |