Изменить размер шрифта - +

 - О чем? - переспросил Саф, беспощадно обнажив суть длинной и сбивчивой фразы, обряженной Харманой в пышные одежды этикета.

 - О том, сладенькая, - продолжил он, слащаво протягивая "а", - что ваш милый друг-дружочек, воспользовавшись рассеянностью нашего гостя, подсыпал ему в вино какую-то пакость. Похоже, небезвредную.

 К удивлению посла, который еще не успел как следует вдуматься в услышанное, и благодаря этому не видел необходимости обращаться к шуту за разъяснениями (он счел возможным до поры удовольствоваться лишь поверхностным осмотром чарующей внутренности чаши, не решаясь пустить в ход обоняние), Главный Гонец отнесся к обвинению Сафа как к должному. Он молча отложил вилку, тщательно промакнул свой породистый подбородок и, как образцовый завсегдатай имперского театра, сложил руки на животе, готовясь скорее наблюдать за происходящим, нежели принимать в нем сколько-нибудь деятельное участие. Хармана же (которой по логике вещей сейчас предстояло притворно испугаться за судьбу Динноталюца или недоверчиво промолвить "Не может быть!") с удачно подобранной степенью неискренности призналась:

 - К сожалению, я ничего не смыслю в делах лекарских, равно как и государственных, мой...

 - ...мой милый друг-дружочек, - подхватил Саф. - Очень жаль, что за полгода жизни при Дворе вы только тому и научились, что лицемерить, да различать значения слов "габи-га" и "раздвигать".

 Волнуясь грудью (этот оборот, да еще несколько особенных ужимок - вот все, что оставил себе Динноталюц из воспоминаний о Нолаке), Хармана собиралась с духом, чтобы достойно оправдаться в своем невежестве и, думалось послу, который не понимал, но ощущал скабрезность намека, сделанного Сафом, - указать наглецу на ему подобающее место, но шут, потеряв похоже, всякий интерес к даме, обратился теперь к Главному Гонцу:

 - Скажите, а кто сейчас продает отраву подешевле: Ста...

 Мимо посольских ушей пронесся небольшой, но шумный табун диковинных имен, как ему показалось, преимущественно южной масти, за которым протащились две бесцветные клячи:

 - ...тот плешивый шарлатан из Итарка? А может, такой шепелявый, жадный? Впрочем, этого, кажется, прибрал ветряной мор.

 - Нет, нет и нет. Самые дешевые и действенные яды доставляются из Орина.

 Главный Гонец чистоплотно выковырял из расщелины между зубами зернышко тмина и уточнил:

 - Из дипломатического ведомства.

 - Ну что же. Свести счеты с оринцем при помощи его же зелья - это и изящно, и обходительно, и соответствует достоинству кавалера высшего ранга, - с видом ценителя сказал Саф и, настроив свой голос на фальшиво-задушевную ноту, осведомился у посла:

 - Вы, наверное, не можете понять, серьезен ли я или нет?

 Уделом посла стал меланхолический кивок.

 - И да, и нет. Нет - потому что мне платят жалованье (и неплохое жалованье!) именно за полное отсутствие в моем поведении серьезности и, не могу удержаться от каламбура, суразности. Да - потому что император, как вам известно, сегодня ночью восстал из мертвых ко благу государства и народов, его населяющих. Как обычно случается с ним по воскрешении, он пребывает в добром расположении духа и только благодаря этому счел возможным помиловать вас, но в любой момент вы рискуете разделить судьбу Дюно... Дицо... Дитоналюца.

 Несмотря на то, что исковерканное Сафом имя уже целые сутки не принадлежало своему законному владельцу, став неотчуждаемой собственностью Нолака, уведенного на дознание прямо из тронного зала и, судя по суетному осмотру, учиненному утром в гостинице, уведенного без малейшей надежды на возвращение, посол все-таки не смог удержаться и ввернул:

 - Его звали Динноталюц, Динноталюц Кафайралак.

 - Я это знаю, отлично знаю, - отмахнулся Саф. - Но, согласитесь, что такое изысканное имя требует к себе особенного отношения.

Быстрый переход