Несмотря на невыносимую боль, едва не теряя сознание, он продолжал давить зубами на стекло. Сквозь туман, плывущий перед глазами, на грани беспамятства он вдруг увидел, как Тэтч хозяйским жестом кладет свою ручищу на локоть Бет, и это зрелище придало ему силы. Стекло наконец не выдержало и треснуло. Шэнди вытащил компас изо рта и, выплевывая осколки стекла и сгустки крови, вырвал иглу компаса и загнал ее под кожу оплетки эфеса своей шпаги, пока металл не заскрежетал по стали. Он бережно взял эфес израненной рукой в перчатке и решительно сжал его. Игла впилась в плоть. Он приподнялся, занес саблю над головой и словно по наитию позвал:
– Фил!
Ему даже оглядываться не пришлось, настолько ощутимо вдруг оказалось присутствие друга. Шэнди с усилием встал на ноги, поднял оружие рукой, с которой капала кровь, и на подкашивающихся ногах стал приближаться к Тэтчу.
И хотя грузная фигура четко вырисовывалась на фоне светлеющего моря и неба, Тэтч – быть может, даже и не по своей воле, – оказался тоже не один. Словно для поддержания некоего космического равновесия призыв Шэнди вызвал секундантов для них обоих. Шэнди не был уверен, откуда пришло к нему это знание: звук?.. запах?.. Да, конечно же, запах – слабая, эфемерная, раздражающая смесь одеколона, шоколадного сиропа и грязного белья отравляли чистый морской воздух.
Памятный запах Лео Френда.
Рука Тэтча скользнула на плечо Бет и сдавила его. Он лихорадочно облизывал губы, прилипшая сигара болталась в уголке рта, глаза масляно поблескивали, из гигантской груди с хрипом рвалось натужное дыхание, лицо покрылось потом. И сделав пару шагов навстречу Тэтчу, Шэнди вдруг понял, что изгнанный из мира живых Лео Френд сейчас занимает то же самое пространство, что и Тэтч, и, по крайней мере в эту минуту, является хозяином положения.
Левой рукой Шэнди ухватил Бет за другое плечо и оттолкнул ее подальше от этого монстра. Она отшатнулась в сторону. Шэнди ударил Тэтча по щеке, выбив сигару изо рта. Она отлетела прочь, зашипев в воде, словно змея. Не давая врагу опомниться, Шэнди сделал выпад, вонзив клинок сабли в живот.
Глаза великана по‑прежнему были широко раскрыты. Он смотрел прямо на Шэнди, и теперь это был уже не Френд, а Тэтч. Рот скривился в уверенной улыбке, хотя в углах губ пузырилась кровь.
Тэтч сделал шаг вперед. Шэнди всей тяжестью навалился на саблю, игла впилась в ладонь, боль пронзила руку до самого плеча, он едва не потерял сознание и все же вынужден был податься назад. Доски глухо заскрипели под ногами.
Тэтч, продолжая ухмыляться окровавленным ртом, вновь шагнул вперед, и Шэнди приготовился встретить новую волну боли. Он почувствовал, как лезвие сабли пронзило тело лысого великана насквозь и вышло из спины. Тэтч дотянулся до костра, протянул руку, словно изысканное лакомство с подноса, аккуратно подобрал один из алеющих угольков и сдавил в кулаке.
И по всей округе морские птицы встревоженно загомонили, взвившись в воздух и беспорядочно кружа.
Дымок заструился меж пальцев Тэтча, и Шэнди явственно услышал, как зашипела опаленная ладонь.
– Тлеющий огонь, – проскрежетал великан и быстро шагнул назад. Сабля Шэнди выскользнула из тела, и Тэтч выхватил свою рапиру. На мгновение он замер, глядя на капли крови, сбегавшие по руке Шэнди.
– А, Джек, – сказал Тэтч тихо, – вижу, кто‑то посвятил тебя в эту тайну железа и крови. Игла компаса, небось, да? Это не подействует против Барона Субботы, Джек. Он больше, чем просто лоа, и уже не связан их законами. Еще за столетие до рождения Жана Петро Барон показал карибским индейцам, почему надо бояться наступления ночи. Брось саблю!
Шэнди почти был уверен, что проиграл, но ощущал незримое присутствие Филипа Дэвиса и исходящее от него дружеское одобрение. И когда он заговорил, ему даже показалось, что его устами говорит сам Фил.
– Я и мои парни, – хрипло, но отчетливо произнес Шэнди, – отчаливаем на Нью‑Провиденс, чтобы сдаться Вудсу Роджерсу. |