| Та была не открыта. Сьюзан долго ее рассматривала, читала надписи на этикетке, подносила бутылку к свету. Вода на плите закипела. — С виду ничего, — сказала она. — Пег возражать не станет. Наверное, ей кто-то подарил. Хотя я все-таки сначала попробую. Она отдала ему бутылку, и он понял, что должен ее открыть. Бутылка оказалась закупоренной пробкой, и ему пришлось нелегко. Пришлось зажать бутылку между колен, сгорбиться, как какое-то животное, и, просунув нож в кольцо штопора, ухватиться так, чтобы тянуть изо всех сил. Пробка поднималась понемногу, а под конец выскочила из горлышка, сразу же расширившись. Что-то в этом показалось ему обидным, и он встал, держа только штопор и не притрагиваясь к пробке. Сьюзан все это время критически за ним наблюдала. Потом, когда он вытащил пробку, она налила в чашку кипятку, размешала в нем ложку растворимого кофе и добавила немного коньяку. — Попробуйте и вы, — сказала она. — Нет уж, спасибо. Ему не нравился коньяк, особенно французский. Повернувшись к ней боком, он поправлял рукава, которые измялись из-за дерганий. — Вы что, слишком молоды? — Вовсе нет, — проворчал он. — Просто на мой вкус он чересчур сладок. Я пью скотч. Кивнув, она поставила перед собой свой café royal. После первого же глотка, содрогнувшись, отодвинула его в сторону. — Не могу такое пить, — сказала она. — Вам надо показаться доктору, — сказал он. — Выяснить, насколько это серьезно. — Терпеть не могу докторов, — заявила она. — И так знаю, что это несерьезно. Просто что-то психосоматическое. Потому что я беспокоюсь, тревожусь из-за распада моего брака. Я стала такой зависимой от Уолта. Я с ним была как ребенок: предоставляла ему принимать все решения, а это неправильно. Если что-то шло не так, я во всем винила его. Это был порочный круг. Потом мы наконец оба поняли, что мне надо освободиться и снова попробовать жить самостоятельно. По-моему, я не была готова к замужеству. Чтобы стать к нему готовой, необходимо достичь определенной стадии. А я ее не достигла. Просто думала, что уже готова. — Как долго вы были замужем? — спросил он. — Два года. — Это долго. — Да не очень-то, — сказала она. — Мы все еще продолжали узнавать друг друга. А вы женаты, мистер… — Его имя так и не огласилось. — Стивенс… — напомнил он ей. — Брюс. — Мистер Стивенс? — закончила она. — Нет, — сказал он. — Я какого думал об этом, но хочу подождать, пока не достигну полной определенности. Не хочу ошибиться в таком серьезном деле. — Разве вы не всерьез ухаживали за Пег Гугер? — Какое-то время, — сказал он. — В прошлом году или вроде того. — Вы тогда жили здесь? — Да, — сказал он невнятно, не желая портить иллюзии относительно того, что прибыл из Рино. — Вы приехали, чтобы повидать Пег? — Нет, — сказал он. — Так, заехал по пути, я сейчас в деловой поездке. После чего он рассказал ей о Бюро потребительских закупок, о том, чем занимается оно и чем занимается он сам. Поведал, что оно продает товары со средней скидкой в двадцать пять процентов, что ему нет нужды в рекламе, что накладные расходы низки, потому что не приходится тратиться на обустройство витрин и обслуживание множества оборудования, поскольку это единое, огромное и длинное одноэтажное здание, вроде фабрики, с прилавками, обслуживаемыми приказчиками, которым не требуется даже носить галстуки.                                                                     |