— Что же мы предпримем, Чарли?
— Гм! Лодки нам не принадлежат…
— Но если они призваны служить дурным намерениям?
— У нас есть тому доказательства?
— Нет, но у меня есть непреодолимое желание сделать эти лодки дырявыми, так как я уверен, что эти тринадцать негодяев имеют в мыслях лишь низменное.
— Что бы вы сказали, если бы по возвращении обнаружили лодки, вам принадлежащие, поврежденными?
— В любом случае, я не стал бы злиться, а поймал бы человека, это совершившего, и попросту пустил ему пулю в лоб.
— Выглядит весьма по-вашему.
— Well! Оставим лодки как они есть! Это дело и так заняло у нас время, и уже стемнело. По-моему, следует возвращаться, дабы не утруждать губернатора ожиданием!
Мы повернули обратно.
Сразу по возвращении разошлись по своим комнатам с тем, чтобы получше осмыслить увиденное. Внезапно я услышал, как англичанин, комната которого располагалась рядом с моею, зовет:
— Калади! — Тот появился сейчас же. — Где Молама?
— Я не знаю, я не видел ее с тех пор, как мы вернулись.
— А где мой зонт?
— Что?
— Зонт-трость! Он пропал, я его не вижу, а ведь поручил его заботам Моламы!
— Я найду Моламу и принесу ваш зонт, сиди!
Несколько минут спустя я вошел к Раффли:
— Пойдемте!
— Нет. Пропал мой зонт. Желаю знать, где он находится.
— Но губернатор просил нас прийти как можно скорее, так как он не может долее сдерживать загонщиков.
— Мне все равно! Я хочу получить мой зонт. Что стоят все загонщики и слоны против моего патентованного зонта! Калади, Калади, мошенник, где только шляется этот человек?
Крик был услышан, сингалец пришел бледный, с испуганным лицом:
— Сиди, ты зовешь опять?
— Куда ты ее дел?
— Моламу?
— Моламу? Зачем мне Молама? Кто такая Молама и что я должен сделать с этой ветреной Моламой? Я говорю о моей chair-and-umbrella-pipe!
— Она у Моламы.
— Ах так? И где же?
— Этого я не знаю, сиди!
— Ты этого не знаешь? Парень, если мой зонт пропал, ты увидишь, что с тобой будет! Где девчонка?
— Этого я не знаю, но я это узнаю. Я спрашивал и слышал, что пришла толпа молодых девушек и стала звать Моламу с собой в лес. Она пошла и взяла зонт с собою, потому что обещала вам хранить его.
Разговор был прерван появлением второго посыльного от губернатора, который просил без промедления прийти на трибуну. Раффли обещал, а затем вновь обернулся к Калади:
— Не из уважения к моему распоряжению взяла она его с собой, а из тщеславия. Очень уж ей хотелось показаться с ним. А теперь ступай и найди мне мой зонт, иначе случится нечто, что тебе и этой Моламе крайне не понравится!
Сингалец выскочил из комнаты. Мы поднялись на трибуну в тот самый момент, когда загон вступал в конечную стадию.
Сцена была интереснейшей. Трепетные огни выступали из темноты, освещая собравшиеся вкруг них группы, а дым окутывал листву деревьев. Все сохраняли молчание, лишь изредка нарушаемое зуммером мошкары.
Но вот тишину прорезал одинокий удар по барабану — это являлось сигналом к возобновлению охоты. Охотники с криками и воплями образовали круг. Сухие ветви и листья были зажжены от костра дозорных, они взметнулись к небу факелами, и с трех сторон образовалась огненная линия.
Вожак стада помедлил какое-то мгновение, а затем бросился в открытые ворота загона, увлекая за собой остальных слонов.
Внезапно вкруг загона все вспыхнуло тысячами огней, единым пожаром, и к нему вышли охотники. |