Ваша секретарша проявила силу воли, но не ввела меня в курс дела. Вы хотите, чтобы я работал со спокойным сердцем, не так ли, мистер Амни?
— Я думал, что мисс Вермильи рассказала вам все, что требовалось, — фыркнул он. — Я действую по поручению влиятельной юридической фирмы из Вашингтона. Их клиент предпочитает пока оставаться инкогнито. От вас требуется только проследить, где это лицо остановится. Я имею в виду остановится не около киоска или в туалете, а в отеле, или у друзей, или еще где-то. Вот и все. Куда уж проще?
— Я не ищу простоты, мистер Амни. Я хочу знать, кто эта девушка. Откуда она приехала? Что она предположительно сделала? Зачем вам понадобились мои услуги?
— Понадобились? — он взвизгнул. — Кто ты такой, чтоб решать, что мне может понадобиться? Найдите эту женщину, узнайте, где она остановилась, сообщите мне по телефону. И если вы надеетесь на гонорар, то пошевеливайтесь. Ать-два. Даю вам времени до десяти часов утра. Иначе я вас уволю.
— Хорошо, мистер Амни.
— Где вы сейчас и по какому номеру вас можно найти?
— Я тут брожу себе вокруг. Меня шарахнули по голове бутылкой виски.
— Ах, какое несчастье, — сказал он желчно. — Надеюсь, что бутылку вы успели опорожнить.
— О, все могло быть хуже, мистер Амни. Могла пострадать и ваша голова.
Я позвоню в вашу контору к десяти утра. И не беспокойтесь, как бы кто кого не потерял из виду: еще двое работают на том же участке. Один местный паренек, Митчелл, а другой — шпик из Канзас-Сити по имени Гобл. Этот вооружен. Что ж, спокойной ночи, мистер Амни.
— Стоп! — заревел он. — Стоп! Что вы имеете в виду — еще два сыщика?
— Вы меня спрашиваете, что это значит? Это я вас спросил. Видимо, вам досталась только часть заказа.
— Стоп! Подождите минутку! — Наступило молчание. Затем твердым голосом, но уже без угроз: — Я позвоню в Вашингтон первым делом, с утра, Марло. Извините, что я раскипятился. Похоже, мне следует узнать дополнительные подробности об этом деле.
— Похоже.
— Если вам удастся возобновить наблюдение, позвоните. В любое время. В любое время дня и ночи.
— Ага.
— Тогда спокойной ночи.
Я повесил трубку и глубоко вздохнул. Голова еще болела, но головокружение прошло. Я вдыхал прохладный ночной воздух, сдобренный морским туманом. Выбрался из кабинки и посмотрел на стоянку такси. Старикан, который был там первым, вернулся. Я подошел к нему и спросил, как добраться до «Аквариума»: Митчелл пообещал взять туда мисс Бетти Мэйфилд поужинать, хочется ей того или нет. Он объяснил дорогу, я поблагодарил его, снова пересек пустую улицу, сел в свою прокатную машину и пустился в путь.
Возможно, мисс Мэйфилд выехала на 747-м в Лос-Анджелес или в городок по пути. Но куда более вероятно, что она никуда не уехала. Таксист не будет околачиваться на вокзале, проверяя, села ли она на поезд. От Ларри Митчелла не так-то легко отделаться. Если он мог заставить ее приехать в Эсмеральду, он мог и удержать ее. Он узнал, кто я и что я делал в Эсмеральде. Он не узнал почему — этого я и сам не знал. Даже располагая половиной мозговых извилин — а, по-моему, их у него было куда больше, — Митчелл должен был учитывать, что я узнаю, куда ее отвезло такси. К этому сводилась моя первая догадка: он поехал в Дель-Мар, припарковал свой здоровый «бьюик» где-нибудь в тенечке и подождал, пока она приедет на такси. Когда такси уехало, он подобрал ее и отвез обратно в Эсмеральду.
Моя вторая догадка заключалась в том, что она не скажет ему ничего нового. Для него я был шпик из Лос-Анджелеса, нанятый неизвестными лицами наблюдать за ней. Я следил за ней, а затем совершил ошибку, пытаясь приблизиться вплотную. |