Книги Поэзия Гавриил Державин На возвращение графа Зубова из Персии

Книга На возвращение графа Зубова из Персии читать онлайн

На возвращение графа Зубова из Персии
Автор: Гавриил Державин
Жанр: Поэзия
Язык оригинала: русский
Возрастное ограничение: 12+
Дата написания: 1797 год
Изменить размер шрифта - +

Гавриил Державин. На возвращение графа Зубова из Персии

 

Цель нашей жизни — цель к покою;

Проходим для того сей путь,

Чтобы от мразу иль от зною

Под кровом нощи отдохнуть.

Здесь нам встречаются стремнины,

Там терны, там ручьи в тени,

Там мягкие луга, равнины,

Там пасмурны, там ясны дни;

Сей с холма в пропасть упадает,

А тот взойти спешит на холм.

 

Кого же разум почитает

Из всех, идущих сим путем,

По самой истине счастливым?

Не тех ли, что, челом к звездам

Превознесяся горделивым,

Мечтают быть равны богам;

Что в пурпуре и на престоле

Превыше смертных восседят?

Иль тех, что в хижине, в юдоли

Смиренно на соломе спят[1]?

 

Ах, нет! Не те и не другие

Любимцы прямо суть небес,

Которых мучат страхи злые,

Прельщают сны приятных грез;

Но тот блажен, кто не боится

Фортуны потерять своей,

За ней на высоту не мчится,

Идет середнею стезей[2]

И след во всяком состояньи

Цветами усыпает свой;

 

Кто при конце своих ристаний

Вдали зреть может за собой

Аллею подвигов прекрасных;

Дав совести своей отчет

В минутах светлых и ненастных,

С улыбкою часы те чтет,

Как сам благими насладился,

Как спас других от бед, от нужд,

Как быть всем добрым торопился,

Раскаянья и вздохов чужд.

 

О юный вождь! сверша походы,

Прошел ты с воинством Кавказ[3],

Зрел ужасы, красы природы:

Как, с ребр там страшных гор лиясь,

Ревут в мрак бездн сердиты реки;

Как с чел их с грохотом снега

Падут, лежавши целы веки;

Как серны, вниз склонив рога,

Зрят в мгле спокойно под собою

Рожденье молний и громов.

 

Ты зрел, как ясною порою

Там солнечны лучи, средь льдов,

Средь вод играя, отражаясь,

Великолепный кажут вид;

Как, в разноцветных рассеваясь

Там брызгах, тонкий дождь горит;

Как глыба там сизоянтарна,

Навесясь, смотрит в темный бор,

А там заря златобагряна

Сквозь лес увеселяет взор.

 

Ты видел, — Каспий, протягаясь,

Как в камышах, в песках лежит,

Лицом веселым осклабляясь,

Пловцов ко плаванью манит;

И вдруг как бурей рассердяся,

Встает в упор ея крылам,

То скачет в твердь, то, в ад стремяся,

Трезубцем бьет по кораблям:

Столбом власы седые вьются

И глас его гремит в горах[4] .

 

Ты видел, как во тме секутся

С громами громы в облаках,

Как бездны пламень извергают,

Как в тучах роет огнь бразды,

Как в воздухе пары сгарают,

Как светят свеч в лесах ряды.

Ты видел, как в степи средь зною

Огромных змей стога кишат[5] ,

Как блещут пестрой чешуею

И льют, шипя, друг в друга яд.

 

Ты домы зрел царей, вселенну,

Внизу, вверху ты видел все[6];

Упадшу спицу, вознесенну,

Вертяще мира колесо.

Ты зрел, — и как в Вратах Железных[7]

(О, вспомни ты о сем часе!)

По духу войск, тобой веденных,

По младости твоей, красе,

По быстром Персов покореньи

В тебе я Александра чтил[8]!

 

О! вспомни, как в том восхищеньи,

Пророча, я тебя хвалил:

Смотри, — я рек: — триумф минуту,

А добродетель век живет[9].

Сбылось! — Игру днесь Счастья люту

И как оно к тебе хребет

Свой с грозным смехом повернуло,

Ты видишь; видишь, как мечты

Сиянье вкруг тебя заснуло,

Прошло, — остался только ты.

 

Остался ты! — и та прекрасна

Душа почтенна будет ввек,

С которой ты внимал несчастна

И был в вельможе человек,

Который с сердцем откровенным

Своих и чуждых принимал,

Старейших вкруг себя надменным

Воззрением не огорчал.

Ты был, что есть, — и не страшися

Объятия друзей своих[10] .

 

Приди ты к ним! иль уклонися

Познать премудрость царств иных.

Учиться никогда не поздно[11]:

Исправь поступки юных лет;

То сердце прямо благородно,

Что ищет над собой побед.

Смотри, как в ясный день, как в буре

Суворов тверд, велик всегда!

Ступай за ним! — Небес в лазуре

Еще горит его звезда[12] .

 

Кто был на тысяще сраженьях

Непобедим, а победил;

Нет нужды в блесках, в украшеньях

Тому, кто царство покорил!

Умей лишь сделаться известным

По добродетелям своим

И не тужи по снам прелестным,

Мечтавшимся очам твоим:

Они прошли и возвратятся,

Пройти вновь могут и придти.

 

Как страннику в пути встречаться

Со многим должно и идти

И на горах и под горами,

Роскошничать и глад терпеть, —

Бывает так со всеми нами:

Премены рока долг наш зреть.

Но кто был мужествен душою,

Шел равнодушней сим путем,

Тот ближе был к тому покою,

К которому мы все идем[13].

 

1797

 

КОММЕНТАРИЙ Я. ГРОТА

В дни счастия Валериана Зубова (род. 1771, ум. 1804) Державин приветствовал его стихами К Красавцу (Том I, стр. 604) и На покорение Дербента (там же, стр. 743). С кончиною Екатерины II положение этого баловня судьбы изменилось. «Счастье с грозным смехом повернуло к нему свой хребет»: император Павел, совершенно отказавшись от всякого желания завоевания[14], послал ему несколько орденов для раздачи его подчиненным и отдельные приказания полковым командирам возвратиться с своими полками в пределы России. Зубову приходилось оставаться в лагере одному: он отправился вслед за своею армией и по прибытии в Петербург подал в отставку; получив приказание жить под присмотром в своих деревнях, он поселился в Курляндии, где ему принадлежали почти все имения прежних герцогов[15]. Поводом к сочинению этой оды был разговор Державина при дворе с князем С. Ф. Голицыным (см. Том I, стр. 223 и следд.), который, упрекнув Державина одой на взятие Дербента, заметил, что уж теперь герой его не Александр и что льстить не было бы никакой выгоды. Державин отвечал, что в рассуждении достоинства он никогда не переменяет мыслей и никому не льстит, а пишет по внушению своего сердца. — «Это неправда», возразил Голицын: «нынче ему не напишешь». — «Вы увидите», сказал Державин и, приехав домой, сочинил эту оду. Хотя стихи его и не были тогда напечатаны, но они в списках находились у многих, не смотря на то, что Зубов был в совершенной опале (Об. Д.).

 

В печати появились они не прежде 1804 г.: ими открывается сентябрская книжка Друга просвещения за этот год (ч. III, стр. 187), где они помещены с подписью Державин, под заглавием: На возвращение из Персии чрез Кавказские горы графа В. А. Зубова, 1797 года. В издании 1808 см. ч. II, XXIII.

 

Значение рисунков: «1) Дуновением какого-то ветра колесо Фортуны полетело под гору. Разум показывает событие сего частого феномена; но Мужество, объемлющее Премудрость, равнодушно смотрит на случайное явление. 2) Каменная гора, под дискосом праведного солнца, незыблемо среди колеблющего (sic) моря покоится, как твердого свойства человек в житейских переменах» (Об. Д.). Как видно из тетради, писанной рукою Капниста, вместо этих рисунков предполагались два другие следующего содержания: «1) Переправа российского войска чрез реку Кур, на который случай есть эстамп. Местоположение самое дикое: горы, до половины покрытые облаками, из которых извиваются молнии; над крутизнами висящие леса и проч. 2) Внизу изобразить Фортуну на ея колесе, которая отворотила лицо в сторону.»

Отзывы о книге На возвращение графа Зубова из Персии (0)