– Вы были женой моего дяди; по-моему, имеет смысл сохранить связь между нами, выйдя замуж за меня.
Абриэль едва удержалась, чтобы не разинуть рот от изумления.
– Терстан… ты делаешь мне предложение?
– Думаю, этот брак решит все проблемы, вызванные внезапной гибелью моего дяди. Я помогал ему управлять замком с тех пор, как он его унаследовал, и буду по-прежнему выполнять свои обязанности.
– И это, по-твоему, веское основание для брака? – неверяще ахнула она. – У меня сложилось определенное впечатление, что твои чувства ко мне пылкими не назовешь.
К величайшему отвращению Абриэль, он оценивающе оглядел ее:
– Я не мог позволить себе испытывать более теплые чувства, когда вам предстояло стать женой моего дяди. А я был обязан испытывать уважение к его невесте.
– Уважение?
Она слышала, как повышается ее голос, но не смогла сдержаться: слишком возмутила ее его наглость.
– Сэр, вы признаете, что управляли замком и окружающими землями. Разве не я только что видела ужасающее состояние людей, доверенных вашему попечению?
Терстан поджал губы.
– Мой дядя…
– Да, я знаю, это была его земля, его сервы. Но следовало бы понять, что эти несчастные люди зависят от вас! У меня не было иного выхода, кроме как стать женой вашего дядюшки, но больше я никогда не свяжу себя с семьей де Марле по доброй воле, особенно после того, как видела ваше обращение с беззащитными.
В желтовато-зеленых глазах сверкнула нескрываемая ненависть.
– В таком случае оставайтесь девственницей и будьте верны вашим брачным обетам, – прошипел он.
Какое счастье, что в зале так много людей, иначе он смертельно напугал бы ее. А сейчас Абриэль встретила его взгляд с холодной сдержанностью.
– Поймите же, что у Десмонда были финансовые обязательства до подписания вашего контракта, – продолжал он.
– Какие обязательства, сэр? Хотите сказать, что контракт, подписанный обеими семьями, недействителен?
– Он не выполнил обещаний, данных мне Уэлдоном. Обещаний, которые клялся исполнить вместо брата.
– То есть оставить тебе гораздо большее наследство, чем указано в завещании?
Терстан, казалось, вот-вот взорвется, словно ожидал, что она быстро сломается под напором его гнева. Но Абриэль устала быть пешкой в чужих играх.
– Он собирался…
– Мне нет дела до этого, – холодно перебила Абриэль. – Я верю только документам, а не словам.
– Вы не доверяете моему слову? – почти взвизгнул Терстан.
– Жаль, что ты считаешь, будто достоин большего, чем…
– Мне не нужна ваша жалость! – воскликнул он так громко, что несколько человек удивленно обернулись. – Поймите, ваше положение здесь ненадежно, миледи.
– Я леди Абриэль де Марле, – подчеркнула она. – Так что мое положение просто не может быть ненадежным!
– Я всего лишь предупреждаю. Если вы лишитесь моей защиты…
– Я остаюсь под защитой моего отчима, его людей и солдат усопшего мужа. Хотите сказать, что все они неверны мне?
Но Терстан промолчал, не смея зайти так далеко.
– Насколько я понимаю, сэр, – продолжала Абриэль, – это дело мы уладили, и все будет оставаться именно так, пока мне не представят достойного доказательства, которое позволит принять иное решение. Все, что унаследовал мой муж от своего единокровного брата, не принадлежит по праву родным Десмонда, включая тебя. Мой муж никогда не упоминал о наследниках и не говорил, кто должен считаться таковыми после его смерти. |