Но было очень сложно думать связно, когда он маячит над ней, такой большой и мужественный, в этой маленькой комнатке, предназначенной исключительно для женщин.
– Как вы поживаете, леди Абриэль?
– Что вы имеете в виду? – рассеянно спросила она.
– Вы только что стали вдовой, и приходится принимать много решений. Думаю, на вас свалилось много обязанностей.
– Говоря по правде, в этот момент мне угрожает только один человек, – многозначительно заметила она, подбоченившись и не оставляя ни тени сомнения в том, кого имеет в виду.
– Поскольку я никогда не угрожал женщинам, думаю, что реальна лишь угроза вашему спокойствию.
– Возможно, точнее будет сказать «запугивание». Вы хотите запугать меня, шотландец?
– И вы боитесь меня, Абриэль?
– Прошу вас, не называйте меня по имени, и нет, я не боюсь вас, – солгала она.
– Прекрасно. Предпочитаю честное состязание.
Она не замечала, что он успел наклониться к ней, и, когда выпрямился, сразу стало легче дышать.
– Если вы когда-нибудь чувствовали исходящую от меня угрозу, можете быть уверены, что просто не так поняли мою тревогу за ваше благополучие.
– Вы слишком тревожитесь, сэр, вы и все остальные, кто мечтает побыстрее и без особого труда получить состояние.
– И красавицу невесту, – добавил он с обезоруживающей улыбкой. – Не могу говорить за других, но это единственная награда, которой я ищу.
Его медовые речи исторгли из ее уст раздраженный стон. Абриэль показала на дверь:
– Прошу меня извинить. Надеюсь, вы представляете, сколько у меня неотложных дел.
С этими словами она повернулась к нему спиной, не желая видеть еще одну улыбку или наклон головы, воздействующие на и без того расстроенные чувства. Она решила, что он уйдет, но ощутила ласку его дыхания на шее, отчего на коже выступили мурашки. Прежде чем она успела отодвинуться, теплые руки опустились на ее плечи.
– Я не солгал, говоря, что был пленен вашей красотой с первого взгляда, – прошептал он, почти касаясь губами уха.
Абриэль отказывалась обернуться, отказывалась взглянуть в его глаза и поддаться лживым уверениям.
– Но одной лишь красоты, даже такой, как твоя, которая ослепляет человека и навсегда похищает его душу… одной красоты недостаточно, чтобы поколебать мой кодекс чести. Это случилось, когда я заметил, как храбро ты держишься, когда твоего отца лишили полагавшейся ему по праву награды за службу в крестовых походах. Уйди я раньше, унес бы с собой воспоминания о твоей прелести. Но именно в этот момент твоя истинная красота навсегда запечатлелась в моем сердце. Я знал, что другой женщины у меня не будет и возврата больше нет.
«Ложь, все ложь», – твердила она себе, подавляя ребяческое желание заткнуть уши и не слушать соблазнителя.
– Вы уже произнесли вашу речь. Пожалуйста, уходите. Спину сковало ледяным ознобом, когда он молча пошел к выходу. Услышав стук захлопнувшейся двери, она рухнула в кресло. И едва успела отдышаться, когда дверь неожиданно снова открылась. Абриэль повернула голову и увидела мать, с любопытством на нее взиравшую.
– Абриэль, это Рейвен Сиберн вышел сейчас из этой комнаты?
– Он самый.
Элспет положила руку на плечо дочери.
– И ты встречалась с ним… наедине?
– Это не то, о чем ты подумала, мама, – бросила Абриэль, уже уставшая от возобновившейся охоты на мужа. А ведь она пробыла вдовой всего лишь день!
– А что я должна была думать, дочь моя? Поверь, в этом замке найдется немало молодых людей, мечтающих остаться с тобой наедине, чтобы излить свои чувства. |