Изменить размер шрифта - +
Когда король впадал в гнев, он делался страшен.

— Тот, кто ест мой хлеб, мне же строит козни?! Он явился ко мне во двор на хромой лошади с подстилкой вместо седла, теперь задирает нос на мой трон, а вы, захребетники проклятые, только глазами хлопаете!

Король обвел взглядом придворных, остановив взор на рыцаре по имени Реджинальд Фитцурс.

— У-у, обормоты чертовы, отъелись на моем столе! Оставили меня один на один с этим грязным священником, и никто даже пальцем не пошевелил, чтобы освободить меня от него!

Он круто развернулся и направился к двери, и, пока он шел, испуганные придворные поспешно расступились.

Когда король ушел, мертвая тишина воцарилась в зале.

 

Реджинальд Фитцурс вышел из оцепенения, в которое вогнал его гневный взгляд короля, он стал судорожно размышлять, а что, если эти слова короля — призыв к действию. Он созвал друзей на тайную встречу. Пришли Уильям де Траси, Хью де Морвиль и Ричард Брито.

— Есть приказ короля. Он смотрел прямо на меня, когда говорил эти слова. Он повелел мне убить Томаса Беккета, — сообщил собравшимся Реджинальд.

— Я думаю, король хорошо вознаградит, если освободить его от злонравного проповедника, — сказал де Морвиль.

— Я позвал вас и хочу просить разделить со мной честь служения королю. Он нас не забудет, тут можно быть уверенными.

Друзья заговорили одновременно:

— Архиепископ Кентерберийский редко бывает один.

— Это нас не должно страшить.

— Как же мы поступим?

— Прежде всего надо отправиться в Кентербери, а там мы все решим на месте.

— Тогда не будем ждать, сразу отправляемся, — сказал Ричард Брито.

— Едем сегодня же вечером, — подтвердил Фитцурс.

Через несколько часов заговорщики уже достигли побережья и сели на корабль, отплывающий в Англию.

 

28 декабря четверка рыцарей остановилась в замке Солтвуд. Там они собрали небольшую группу людей, противников архиепископа, которым поручили призвать народ восстать против архиепископа и двинуться на его дворец. Но их план не увенчался успехом, народ был предан Томасу.

Тогда заговорщики решили действовать вчетвером.

Томас, как обычно, вел беседы с монахами и священниками в трапезной архиепископского дворца. До приближенных Беккета дошел слух, что приехали рыцари короля и настраивают народ против архиепископа; они попытались уговорить Томаса скрыться, но тщетно.

В то утро он проснулся с предчувствием беды и сказал собравшимся, что конец его близок.

Все, кто любил Томаса, умоляли его уехать, тем самым избежав встречи с рыцарями короля, ведь до Сандвича всего шесть миль, лодку достать можно, а король Франции всегда его примет.

— Нет, — ответил им Томас. — Хватит. Я знаю, пробил мой час, и Господь повелевает мне встретить свою судьбу.

Пока они сидели и так разговаривали, вошел слуга и доложил, что приехали четыре рыцаря.

И вот они уже в трапезной стоят пред ним, смотрят с вызовом. Он их хорошо знал, они все служили ему, когда он был канцлером.

— Храни вас Бог, — произнес Фитцурс. Голос его звучал неестественно.

— Вы пришли помолиться за меня? — спросил Томас, хоть и прочел в их глазах решимость убийц.

— Мы пришли с поручением короля. Выслушаете его здесь или мы уединимся?

— Как будет вам угодно.

— Нет, как угодно вам.

— Я к вашим услугам, — сказал Беккет, почувствовав, что уже не волен помешать их замыслу. Более того, он почти приглашает их к действию.

— Вы оскорбили короля, — начал Фитцурс.

Быстрый переход