Затем обратился к своему тестю: – Мы не можем допустить, чтобы он разрушил все созданное нами. Мы сможем справиться с любым из его друзей.
– Папа, откажись, – снова вмешалась Алисия, не обращая внимания на мужа. – Дорога того не стоит. Эти люди могут тебя убить.
Конор услышал страх в голосе женщины и решил воспользоваться своим преимуществом.
– Ваша дочь очень мила, мистер Джеймисон, но дамам не идет траурная одежда.
– Папа! – в ужасе закричала Алисия и схватила отца за рукав. – Пожалуйста, оставь это! Ради меня!
Конор заметил, что Джеймисон изменился в лице; было ясно, что его угрозы начали действовать. Пристально глядя на человека, сидевшего напротив, он ждал ответа.
Хирам не выдержал и отвел взгляд. Откашлявшись, он спросил:
– Чего вы хотите, Браниган?
– Оставьте эту идею насчет строительства железной дороги на моей земле. Прекратите угрожать моей семье. Забирайте свою дочь и зятя и возвращайтесь в Нью-Йорк.
– Нет! – закричал Вернон, ударив по столу так, что посуда задребезжала. – Мы не можем теперь остановиться!
– Спокойно, Вернон. – Хирам строго взглянул на зятя. Встав из-за стола, сказал: – Хорошо, я согласен. Ради блага своей дочери я принимаю ваши условия. Даю вам слово.
Его дочь вздохнула с облегчением.
– Рад, что мы смогли договориться. – Конор поднялся и пошел к выходу. Но в дверях остановился и, обернувшись, добавил: – Телеграмму Хью О’Доннелу я уже отправил. Не то чтобы я не верил вашему слову, мистер Джеймисон, но на собственном опыте я убедился: меры предосторожности лучше всего принимать заранее. Случись что-нибудь со мной, моей женой или с моими дочерьми, Хью уже будет знать, как поступить. – Он кивнул светловолосой женщине: – Всего доброго, миссис Тайлер.
Вернона он как бы не замечал. И вышел, не сказав больше ни слова. Сев на лошадь, Конор покинул поместье, но на главной дороге повернул не в сторону «Персиковой рощи», а в противоположном направлении. Лучше заехать в город и действительно отправить телеграмму Хью О’Доннелу, решил он. На случай, если Джеймисон надумает проверить.
Внезапно Конор запрокинул голову и громко рассмеялся. Действительно забавно… Последние годы он пытался не думать о том, что его считали героем. А теперь использовал свою репутацию, заявив, что все ирландцы считают его героем…
Конор Браниган удалился, в столовой воцарилось молчание. Затем мужчины повернулись к Алисии, и она поняла намек – встав из-за стола, пробормотала:
– Уверена, что вам нужно обсудить дела.
Как только она вышла, Вернон заявил:
– Я отправляюсь к Оливии. После этого случая с сараем она будет более сговорчива. Если мне удастся добиться ее согласия, Бранигану тоже придется согласиться.
– Нет.
– Что? – Вернон с удивлением уставился на тестя. – Вы же не собираетесь на самом деле подчиниться ему?
Хирам пристально смотрел на зятя.
– Это ты велел Джошуа поджечь их сарай, не так ли? Вернон пожал плечами.
– Мы же с вами говорили об этом. То есть говорили о том, что нужно оказать давление.
Хирам покачал головой и нахмурился.
– Не пытайся оправдать свои действия, перекладывая вину на меня. То, что ты сделал, ужасно. Кроме того, просто глупо. Браниган не из тех, кого можно запугать. Я пытался это сделать при нашем с ним разговоре. Не получилось. Так вот, завтра ты займешься приготовлениями к продаже наших участков земли здесь. Чтобы мы смогли расплатиться с инвесторами. Мы сворачиваем это предприятие.
– Хирам, вы это несерьезно…
– А я говорю, что очень серьезно. |