Изменить размер шрифта - +

 

— До свиданья, Лилли.

— Спокойной ночи, доктор Эвери. До завтра.

— Будь осторожна по дороге домой.

— Ой, — спохватилась Лилли, — я же забыла вам сказать: тот красивый парень, что приходил сегодня, забыл у нас детскую коляску.

— Да?

— Я поставила ее в том углу.

Лилли указала на желто-розовую коляску у стены.

— Спасибо. Утром я позвоню мистеру Бартону и скажу, что она здесь. Коляска ему наверняка понадобится.

— Ясное дело, — ухмыльнулась Лилли, надевая свитер. — Не работайте допоздна.

— Я уже почти закончила, и сегодня у меня выход в свет.

— С доктором Беннетом?

— Угу.

— Желаю повеселиться. — Лилли направилась к двери черного хода.

Тоби откинулась на своем вращающемся кресле и уставилась на стоящую в углу весело окрашенную коляску. А почему надо ждать до завтра? Можно же забросить ее по дороге домой. У Клея машина не работает, и коляска может ему потребоваться еще до утра.

«А не предлог ли это, чтобы снова увидеть Клея?» — шептал недоверчивый внутренний голос.

— Никоим образом, — громко ответила она сама себе и тряхнула головой. — Это просто по-соседски.

Зазвонил телефон. Тоби нагнулась над столом и взяла трубку.

— Хэлло. — Твердый уверенный голос Эдварда вернул ее к действительности. — Когда мне за тобой заехать?

— Извини, дорогой. Я забыла, в котором часу начинается этот благотворительный обед.

— В восемь, дорогая. У тебя осталось мало времени, чтобы переодеться.

Тоби беспокойно постукивала авторучкой по столу. Ей не хотелось идти на этот обед, но для Эдварда он так много значит. К сожалению, он посещает в месяц не меньше десяти таких мероприятий и требует, чтобы она каждый раз его сопровождала. В этом еще один недостаток помолвки с человеком, столь связанным с политикой.

— Я немного задержусь, Эдвард. Мне надо по дороге домой заехать к пациенту.

— Тоби, я же тебя предупреждал, чтобы ты не ездила на вызовы. Уступи один раз, и тебя будут вызывать из-за каждого чиха. Тебе надо учиться проявлять твердость.

— Да, ты, конечно, прав, Эдвард, — вздохнула она. — Но это всего несколько лишних минут.

— Ты же знаешь, что я не могу опаздывать. Я ведь выступаю с докладом.

Тоби покоробил его тон. Последнее время ей многое в нем не нравилось.

— Ну а почему бы тебе не прийти чуть раньше меня? Я потом подойду.

— Что? Прийти одному?

Он сказал это так, будто она предложила ему явиться туда в чем мать родила. Иногда Эдвард просто несносен со своим этикетом.

— Ну, тогда можем встретиться на полпути, и тебе не придется ехать за мной через весь город.

— Ладно. Думаю, так будет лучше всего.

— Увидимся в восемь у павильона Сид-Ричардсон, идет?

— Идет!

— Договорились.

Они распрощались. Тоби забрала свою сумочку и детскую коляску, глянула на часы и увидела, что времени у нее в обрез. Только чтобы закинуть коляску, заскочить домой переодеться и затем вернуться назад в медицинский квартал. Возможно, это и к лучшему. У нее не будет искушения задержаться у Клея Бартона.

Она заперла свой офис и шагнула на улицу, в прохладный вечерний воздух. День еще не совсем угас, но уже зажглись фонари. Тоби погрузила коляску в багажник и направилась к дому Клея Бартона.

Когда она шла к его дверям, пульс у нее, непонятно почему, частил. Слишком много кофеина, поставила она диагноз, прекрасно сознавая, что это неправда.

Тоби постучалась и, когда ответа не последовало, решила повернуться и уйти, но, собрав все мужество, постучалась снова.

Быстрый переход