— До свиданья, Лилли.
— Спокойной ночи, доктор Эвери. До завтра.
— Будь осторожна по дороге домой.
— Ой, — спохватилась Лилли, — я же забыла вам сказать: тот красивый парень, что приходил сегодня, забыл у нас детскую коляску.
— Да?
— Я поставила ее в том углу.
Лилли указала на желто-розовую коляску у стены.
— Спасибо. Утром я позвоню мистеру Бартону и скажу, что она здесь. Коляска ему наверняка понадобится.
— Ясное дело, — ухмыльнулась Лилли, надевая свитер. — Не работайте допоздна.
— Я уже почти закончила, и сегодня у меня выход в свет.
— С доктором Беннетом?
— Угу.
— Желаю повеселиться. — Лилли направилась к двери черного хода.
Тоби откинулась на своем вращающемся кресле и уставилась на стоящую в углу весело окрашенную коляску. А почему надо ждать до завтра? Можно же забросить ее по дороге домой. У Клея машина не работает, и коляска может ему потребоваться еще до утра.
«А не предлог ли это, чтобы снова увидеть Клея?» — шептал недоверчивый внутренний голос.
— Никоим образом, — громко ответила она сама себе и тряхнула головой. — Это просто по-соседски.
Зазвонил телефон. Тоби нагнулась над столом и взяла трубку.
— Хэлло. — Твердый уверенный голос Эдварда вернул ее к действительности. — Когда мне за тобой заехать?
— Извини, дорогой. Я забыла, в котором часу начинается этот благотворительный обед.
— В восемь, дорогая. У тебя осталось мало времени, чтобы переодеться.
Тоби беспокойно постукивала авторучкой по столу. Ей не хотелось идти на этот обед, но для Эдварда он так много значит. К сожалению, он посещает в месяц не меньше десяти таких мероприятий и требует, чтобы она каждый раз его сопровождала. В этом еще один недостаток помолвки с человеком, столь связанным с политикой.
— Я немного задержусь, Эдвард. Мне надо по дороге домой заехать к пациенту.
— Тоби, я же тебя предупреждал, чтобы ты не ездила на вызовы. Уступи один раз, и тебя будут вызывать из-за каждого чиха. Тебе надо учиться проявлять твердость.
— Да, ты, конечно, прав, Эдвард, — вздохнула она. — Но это всего несколько лишних минут.
— Ты же знаешь, что я не могу опаздывать. Я ведь выступаю с докладом.
Тоби покоробил его тон. Последнее время ей многое в нем не нравилось.
— Ну а почему бы тебе не прийти чуть раньше меня? Я потом подойду.
— Что? Прийти одному?
Он сказал это так, будто она предложила ему явиться туда в чем мать родила. Иногда Эдвард просто несносен со своим этикетом.
— Ну, тогда можем встретиться на полпути, и тебе не придется ехать за мной через весь город.
— Ладно. Думаю, так будет лучше всего.
— Увидимся в восемь у павильона Сид-Ричардсон, идет?
— Идет!
— Договорились.
Они распрощались. Тоби забрала свою сумочку и детскую коляску, глянула на часы и увидела, что времени у нее в обрез. Только чтобы закинуть коляску, заскочить домой переодеться и затем вернуться назад в медицинский квартал. Возможно, это и к лучшему. У нее не будет искушения задержаться у Клея Бартона.
Она заперла свой офис и шагнула на улицу, в прохладный вечерний воздух. День еще не совсем угас, но уже зажглись фонари. Тоби погрузила коляску в багажник и направилась к дому Клея Бартона.
Когда она шла к его дверям, пульс у нее, непонятно почему, частил. Слишком много кофеина, поставила она диагноз, прекрасно сознавая, что это неправда.
Тоби постучалась и, когда ответа не последовало, решила повернуться и уйти, но, собрав все мужество, постучалась снова. |