Изменить размер шрифта - +

Ее мать сцепила руки вместе.

– У нас есть вера. Мы делаем все возможное, чтобы помочь. Мы молимся за больных и их семьи…

– Как ты можешь так говорить? – Рот Сайласа искривился. – Как ты можешь говорить о вере после того, что он сделал?

Глаза Элизы наполнились слезами.

– Надеюсь, я научила вас…

– Чему научила? – усмехнулся Сайлас. – Ты научила нас уважать и подчиняться монстру.

Она перевела взгляд с Сайласа на Амелию, ее лицо сморщилось.

– Вы оба, должно быть, ненавидите меня. И, возможно, я заслуживаю этого. Но вы не знаете всего. Есть еще кое что, что я должна вам рассказать…

Но Амелия услышала достаточно. Она не могла находиться рядом с матерью, не могла даже смотреть на нее. Ее мать была слабой. Она всегда оставалась слабой. Теперь Амелия видела это. Раньше она слепо не замечала, так стремилась угодить отцу, что не видела его таким, какой он есть. А еще изо всех сил старалась быть такой же кроткой и покорной, как ее мать, и не видела, что это делает с ее собственной душой. Даже с Габриэлем она оставалась слепой, видя то, что хотела видеть – кого то, кто спасет ее, чтобы не пришлось делать тяжелую работу самой.

Но теперь она прозрела. Ей больше не нужно быть слабой и покорной.

– Просто остановись.

– Но Амелия, ты не понимаешь…

Вход в карантинную зону открылся, и две фигуры в защитных костюмах вошли внутрь, втаскивая старомодный телевизор с плоским экраном. Из за своих костюмов они выглядели чужими и пугающими.

– Дамы и господа, – громким, грудным голосом проговорила одна из пришедших.

Вокруг нее люди приподнимались, потирая измученные лица. Несколькими местами ниже Уиллоу сгорбилась, защищая своего младшего брата. Их глаза застыли. Амелия попыталась ободряюще улыбнуться, но не смогла. Ее рот, все ее лицо словно одеревенели.

– Мы понимаем ваш шок, замешательство и вопросы, – продолжала женщина в защитном костюме. – Вы прошли через тяжелейшее испытание. Но в силу сложившихся обстоятельств мы должны принять чрезвычайные меры предосторожности. Наши врачи осмотрят каждого из вас дополнительно чуть позже сегодня. Спасибо за ваше терпение и, пожалуйста, сохраняйте спокойствие.

– Дайте нам чертовы ответы! – крикнул кто то.

– Это из за вируса Гидры?

– Что происходит на самом деле?

– Вы не можете держать нас здесь!

– Я уполномочена проинформировать вас о текущем чрезвычайном положении. Как вы уже поняли, вирус Гидры – это особо агрессивный штамм гриппа А. К тому же он мутировал… неожиданным образом.

– Что случилось? – спросил мужчина с ужасом в голосе.

– Все государственные и национальные агентства работают в связке, чтобы сдержать болезнь. Президент Слоан распорядилась закрыть все внутренние порты, а внутренние и международные рейсы приостановлены.

По помещению пронесся тихий ропот.

– Президент Слоан? – переспросил Тайлер Хорн.

Женщина кивнула.

– Президент Морган умер от вируса позапрошлой ночью. Президент Аманда Слоан была немедленно приведена к присяге. Первым делом она ввела чрезвычайное положение в стране.

Еще один слышимый вздох.

– Вчера президент Слоан объявила, что вирус Гидры выпущен на Соединенные Штаты в качестве биологического оружия.

Никто не двигался. Все затаили дыхание.

– Последствия оказались… просто ужасающими. Мы будем сообщать информацию по мере ее поступления, но сейчас получили разрешение показать вам часть экстренного обращения президента Слоан. – Женщина включила телевизор и отошла в сторону.

На экране новый президент стояла за своим столом в Овальном кабинете. Она наклонилась вперед, сложив руки на столе.

Быстрый переход