История эта была известна всем. Барышни переглядывались между собой, но, соблюдая приличия, избегали обмениваться замечаниями и поджимали губы. Октав, которому все рассказали, с интересом посмотрел на спину Вердье. Трюбло знал его любовницу. Это была славная женщина, в прошлом довольно легкого поведения, но со временем остепенившаяся; теперь она, по его словам, была порядочней самых что ни на есть порядочнейших буржуазных дам, трогательно ухаживала за своим сожителем, заботилась о его белье. Трюбло отзывался о ней с искренней симпатией. Пока гости, сидевшие за столом, разглядывали Вердье, Ортанс с суровым видом добродетельной и хорошо воспитанной девицы устраивала ему сцену за опоздание.
– А, смородинный сироп! – воскликнул Трюбло, увидав Адель, стоявшую перед ним с подносом в руках.
Понюхав его, он отказался. Но когда служанка повернулась, какая то толстая дама нечаянно толкнула ее локтем, и она налетела на Трюбло, который сильно ущипнул ее за ляжку. Она улыбнулась и тут же опять предложила ему сироп.
– Спасибо, не надо… потом… – ответил он.
Вокруг стола сидели дамы, а мужчины закусывали, стоя за их стульями. То и дело из туго набитых ртов вырывались восклицания, восторженные возгласы. Мужчин приглашали подойти поближе.
– Ах да, я чуть не забыла! – вдруг воскликнула г жа Жоссеран. – Господин Муре, вы ведь понимаете толк в искусстве.
– Внимание! Берегитесь! Сейчас пойдет в ход акварель! – едва слышно произнес Трюбло, хорошо изучивший повадки хозяйки.
Но это было нечто почище акварели. Тут же на столе, как бы случайно, оказалась фарфоровая чаша. На дне ее в новехонькой оправе под бронзу красовалась «Девушка с разбитым кувшином» , написанная светлыми тонами, переходящими из нежно сиреневого в небесно голубой. Берта с улыбкой выслушивала похвалы.
– Мадемуазель одарена всеми талантами, – со свойственной ему любезностью произнес Муре. – Какая тонкость переходов, как точно все передано!
– Что касается рисунка, то за точность я ручаюсь! – торжествующе заявила г жа Жоссеран. – Похоже как две капли воды. Берта рисовала это дома, с гравюры. В Лувре, знаете ли, видишь столько наготы, да и публика такая смешанная…
При этих словах она понизила голос, давая понять Октаву, что будь ее дочь даже настоящей художницей, все равно она осталась бы чужда всякой распущенности.
Заметив, что Октав воспринял это весьма равнодушно, она почувствовала, что чаша, видимо, не подействовала, и с беспокойством стала к нему приглядываться. Тем временем Валери и г жа Жюзер, допивавшие по четвертой чашке чаю, вскрикивая от восторга, любовались рисунком.
– Вы опять на нее смотрите! – обратился Трюбло к Октаву, убедившись, что глаза того снова устремлены на Валери.
– Ну да, – слегка смутившись, ответил Октав. – Как странно, сейчас она просто хорошенькая… Сразу чувствуется пылкая женщина… Скажите, стоит рискнуть?
Трюбло надул щеки.
– Вот насчет пылкости никогда нельзя сказать заранее. У вас оригинальный вкус. Во всяком случае лучше, чем жениться на этой девчонке.
– На какой девчонке? – забывшись, воскликнул Октав. – Вы на самом деле вообразили, что я позволю себя окрутить?.. Да ни за что на свете! У нас в Марселе, милый мой, не очень то женятся!
В эту минуту к ним подошла г жа Жоссеран. Слова Октава поразили ее в самое сердце. Еще одна бесполезная попытка! Еще один даром потерянный вечер! Удар был так жесток, что она в бессилии оперлась на стул, с отчаянием глядя на опустошенный стол, где валялся только подгоревший ломтик торта. Она уже потеряла счет своим неудачам, но эта неудача – торжественно поклялась она самой себе – будет последней, и отныне она больше не станет кормить людей, которые приходят к ней с единственной целью наесться до отвала. |