— Едва ли. Мы просто спустимся к причалу; никто не посмеет задержать вас, если вы будете со мной. Там и попрощаемся.
Тем не менее, Анскер помедлил, когда они шли мимо огромной галереи, нависавшей над северным пещерным истоком реки, и внимательно осмотрел улицы на склонах внизу.
— Народу немного, и на большом причале нет стражников, — сказал он. — Похоже, нам благоприятствует удача. Давайте поторопимся!
Элоф невольно поежился, когда они спускались по мощеным улицам. Воздух в огромной пещере казался сырым и холодным после ровного жара кузницы. Он заметил, что Анскер, несмотря на свои уверенные слова, поминутно останавливался, заглядывая за каждый угол, и часто косился на галерею, которая теперь возвышалась над ними.
— Здесь нужно соблюдать особенную осторожность, — пояснил он. — Смотровая площадка на галерее стала излюбленным местом Андвара с тех пор, как вы появились здесь. Он похож на старого орла в своем гнезде.
— Скорее на летучую мышь, взгромоздившуюся на высокий насест, — фыркнула Илс. — А вот и наш кораблик, он как раз швартуется у причала. Красивый, правда?
Над причалом поднималась мачта, более высокая, чем на грузовых баржах дьюргаров, и по-иному оснащенная. Длина узкого корпуса от форштевня до кормы не превышала тридцати футов. Он был изящно скругленным, с тупым вертикальным носом, заканчивавшимся высоким резным столбиком, и длинным румпелем, вынесенным над кормой. Мачта имела две перекладины вместо одной. Команда дьюргаров уже разворачивала большой парус, хлопавший под порывами ветра.
— У него есть верхний парус! — удивленно промолвил Керморван. — Надеюсь, такелаж прочнее, чем у вас принято. Даже в этих спокойных водах нелегко будет управляться с двумя парусами.
Илс фыркнула.
— Можешь не беспокоиться, воин. Это выдвижная мачта, которую можно поднимать и опускать при необходимости. Она прочно закреплена. Сиди себе и предоставь мне работу с парусом и румпелем. Я уже плавала на таких курьерских ботах.
— Не сомневаюсь, — буркнул Керморван и прошептал на ухо Элофу: — Представляю себе, что было с несчастным суденышком, если оно осмеливалось выйти из подчинения!
Анскер улыбнулся.
— Ну, ребята, все ваши пожитки уже на борту, и вам пора перебираться туда же. Не стану задерживать вас прощальными напутствиями, но…
Сверху внезапно донесся крик, хриплая команда на языке дьюргаров, повторенная на северном наречии:
— Эй вы там, внизу! Стойте на месте!
Все взгляды обратились к низким бастионам у основания галереи. Анскер выругался. Там стоял Андвар, причем не один; вокруг него собралась группа стражников с мрачными лицами. Его ярость ощущалась почти физически, выплескиваясь в гневном, скрежещущем голосе.
— Значит, дело дошло до того, что один из моих доверенных советников опустился до сговора с врагами и узурпаторами? Неужели вы надеялись, что я не узнаю об этом, что остальные мои подданные, подобно вам, утратили понятие о чести и верности? Мне нужно было лишь застать вас с поличным!
Анскер раздраженно заворчал и бросил взгляд на пристань.
— Всегда найдется какой-нибудь болван… Слушайте, бегите-ка вы к лодке, пока они еще не приблизились на расстояние полета стрелы!
Элоф покачал головой.
— И бросить тебя здесь, наедине с…
— Забудь об этом! Андвар с радостью пристрелит вас, но не осмелится прикоснуться ко мне.
— Он прав! — прошипела Илс. — Пошли!
Но прежде чем они успели пробежать хотя бы десять шагов по крутому склону, Андвар воздел свой жезл, и над ближайшим концом стены с низким рокотом выдвинулось какое-то приспособление, напоминавшее клюв огромной птицы. |