39
Девушка не умела перейти вымоченную дождём дорогу – опасалась грязи. Заметили её два возвращавшихся в монастырь монаха. Один из них перенёс девушку на сторону противоположную, за что благодарность услышал. Едва дошли монахи до монастыря, второй из них воскликнул: «Как?! Как мог ты коснуться женщины?!» Монах первый промолвил: «Очнись. Ты её до сих пор несёшь. Я же оставил её там – возле дороги».
40
Сваямвара – старинный индийский обряд, в котором женщина выбирает себе мужа из соревнующихся друг с другом претендентов.
41
Диковинный миф. Обязательность такая в исполнении слова данного (своего или родительского) и в других мифах обозначена (не менее диковинным образом). В очередном рассказе всё той же «Махабхараты» честный царь Харишчандра охотился однажды на кабана, в азарте пьянящем в чащу убежал и там заблудился. Вечерело. Холодно было и страшно. Набрёл Харишчандра на дом одинокий. Постучался. Открыл ему старик, и гостеприимство показал – утешил, накормил, согрел. Харишчандра, узнав дорогу домой и уговорившись ночевать в доме, спросил старика: «Как мне тебя благодарить?» – «Что ты, я стар уже… Что я могу просить?!» – «Проси что хочешь», – в простодушии ответил Харишчандра. Старик оживился и выговорил твёрдо: «Хочу я царство твоё, власть твою и богатства твои». Что тут делать? Отдал Харишчандра старику всё выпрошенное (не мог он от слова данного отказаться); ушёл странствовать; должен был продать сына, жену; затем и себя продал в чандалы (члены низшей касты) – стал неприкасаемым сжигателем трупов…
42
Сикхизм – секта в индуизме в XVI–XVII вв., превратившаяся в самостоятельную религию, получившую распространение главным образом в Пенджабе. Основой является единобожие, отрицание идолопоклонства, аскетизма, каст, проповедь равенства сикхов перед богом и священной войны с иноверцами.
43
Так было и век назад. Киплинг ещё писал: «Кроткий, веротерпимый народ. <…> Вся Индия полна святых людей, проповедующих на незнакомых языках, потрясённых и сгорающих на огне своего рвения, мечтателей, болтунов и духовидцев; так было с начала, будет и до конца». Мало что изменилось. Цитируется по: Киплинг Р. Собрание сочинений в пяти томах. Том первый. Ким. М., Терра, 1991. С. 42.
44
Высота гор высчитывается по «системе абсолютных высот». В России расчёт ведётся по Балтийской системе высот (1977 года) – от нуля Кронштадтского футштока (многолетний средний уровень Балтийского моря). В мире наиболее распространена Тихоокеанская система высот. Разница между Балтийской и Тихоокеанской системами не превышает нескольких метров.
45
Традиционное бурятское и монгольское блюдо – мясо, завернутое в тесто.
46
Dharam Raj – высший судья человеческих душ.
47
Дот – сокращение: долговременная огневая точка – пулеметное или артиллерийское оборонительное сооружение.
48
Заболевание органов пищеварения, вызываемое паразитическими простейшими – лямблиями.
Комментарии
1
Перевод Г. Коца. Приводится по: Тагор Р. Сочинения в восьми томах. Том седьмой. Стихи. М., Худ. лит., 1957. С. 128.
2
Рудашевский Е. Особняк Д. Давыдова. История в событиях, судьбах фактах. М., ОИ БФ Система, 2012.
3
Стендаль Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том третий. Пармский монастырь. М., Правда, 1959. С. 113.
4
Моуэт Ф. Не кричи, волки! М., Мир, 1968. С. 15.
5
Перевод О. Ивинской. Приводится по: Тагор Р. Сочинения в восьми томах. Том седьмой. Стихи. М., Худ. лит., 1957. С. 159.
6
Никитин А. Хождение за три моря. М., ЭКСМО, 2012. С. 39.
7
Киплинг Р. |