Изменить размер шрифта - +

“На кухне сейчас работа кипит, готовят обед. Идемте в подсобку. Там никого не должно быть.”

Они отправились за ней, огибая столы, к другой стороне комнаты и вниз, в коридор. Запах мыла и пара окутал их, когда они свернули за угол. Душевая, без сомнения.

“Вы обычно много человек здесь кормите?” спросила Кейси.

“Здесь нет такого как ‘обычно’, детектив. Что не удивительно, время обеда - самое напряженное время. Некоторые, все еще спят, выпив бутылку-другую накануне и пропускают завтрак. У других вечер наступает очень рано, и они пропускают ужин. Но на обед обычно приходят все с округи.” Она остановилась у двери. “Сюда.”

Складское помещение было большим и будто бы трещало по швам. Лесли вошла в комнату, осматриваясь. “Ничего себе. Сколько всего.”

“Да. Мы запасаемся на зиму. Там дальше еще целая стена,” сказала она, указывая, “в основном одеяла и пальто. И конечно, есть отдел с продовольствием, там консервы в самом конце.” Она закрыла за ними дверь. “Но я уверена, что вы приехали не для того, чтобы осмотреть наши запасы.”

“У нас есть некоторые вопросы,” сказала Кейси. “О Джоне Доу.”

Она улыбнулась. “Ох, да. Джон очень милый. Один из моих любимчиков. Хоть он и не постоянно приходит.”

“Когда он приходил, вы видели еще кого-нибудь с ним?” спросила Лесли. Она посмотрела на Кейси. “С кем-то, кто на него похож? Может быть, девочка, которая приходила с ним?”

“Нет. Я никогда не видела его с кем-либо. Но он дружелюбен со всеми остальными.” Она нахмурилась. “Почему вы об этом спрашиваете?”

“У Джона есть брат. Или сестра,” сказала Кейси. “На самом деле, это - брат, который иногда одевается как девочка.”

Брови Марии приподнялись в изумлении “Нет. С ним никто не приходил.”

“Хорошо. Но сам Джон всегда похож на Джона?” спросила Лесли “Я имею в виду его личность,” пояснила она.

“У всех бывают плохие дни, детектив. Я не жду, что Джон постоянно будет искреннее счастлив. Жизнь тяжела у тех, кто живет на улице. Иногда, я задумываюсь о том, какого возраста Джон, он выглядит так молодо и кажется таким беззаботным. Тогда как в другие дни в его глазах есть твердость, заставлющая его казаться значительно старше. Он не всегда дружелюбен, не всегда общителен. Иногда, он даже не говорит со мной.” Она пожала плечами. “Но как я уже говорила, живя на улице, у тебя есть как хорошие дни, так и плохие.”

“Но когда он мил, счастлив, дружелюбен,” подталкивала она.

“Да. В такие дни он всегда говорит со мной. Он называет меня мисс Мария.”

Она улыбнулась. “Да, это - Джон, которого мы знаем.”

“И вы никогда не видели Джона в платье?” спросила Кейси.

“Нет. С чего бы Джону носить платье? И какое всё это имеет отношение к Руди?” Ее глаза расширились. “Вы ведь не думаете, что Джон имеет отношение к убийству?”

“Нет, нет,” уверила её Лесли. “Мы только пытаемся собрать и связать всю необходимую информацию.”

Кейси обернулась, очевидно осматривая полки, заполненные консервами, за её спиной. “Скажите мне, Мария, когда Джон ведет себя не как Джон, он внешне похож на Джона?”

“Ну, да. Он...” она сделала паузу, глядя между ними. “О, Господи,” тише сказала она. “Нет. Волосы.”

Кейси обернулась. “Что с волосами?”

“У Джона светлые волосы. Но иногда они потемнее. Я не знаю, почему не замечала этого прежде. На днях, когда он был здесь, когда он не говорил со мной, я подошла, чтобы спросить его, всё ли с ним в порядке. Было в нем что-то другое, его выражении, его взгляд.

Быстрый переход