— Вы считаете, что я должна спешно собраться и последовать за ним?
— Несомненно, мадам. Он станет волноваться, если вас не будет рядом с ним.
— Но это длинное путешествие? Я не могу определить расстояние, но мне кажется, что я его не выдержу.
— Мадам, должен вам сказать, что путешествие будет долгим.
— И мы будем ехать весь день?
— Да, мадам, и иногда даже часть ночи.
— Я просто погибну. Путешествие еще не закончится, а меня погребут у края пыльной грязной дороги.
— Не думаю, чтобы все было так грустно.
— У меня будет время, чтобы я смогла принять ванну, одеться и иногда приводить себя в порядок?
— Мадам Бонапарт, мне придется быть с вами честным. Вы, конечно, сильно устанете от путешествия. Сколько времени вам понадобится, чтобы сделать передышку?
— Ну, несколько часов.
— Мадам, — с ужасом отвечал он ей, — вам могут дать минут десять, не больше.
— Пожалуйста, передайте моему суровому мужу, что я не собираюсь убивать себя. Передайте, что решила его не сопровождать, а присоединюсь к нему позже. Этой мой окончательный ответ.
— Вы не будете любезны все это написать в записке, которую я отвезу ему?
— Нет, мой храбрый полковник. Хотя я и не занята упаковкой вещей, но у меня нет лишнего времени. У меня множество занятий и очень настойчивые друзья. У меня нет времени, чтобы написать ему записку. Мой новый и добрый дружище, именно вы передадите мужу мои слова.
В десять часов вечера на вторые сутки Наполеон прибыл на рю Шантерне в карете, запряженной четырьмя конями. С ним были трое помощников — Жюно, Мармон и Бертье.
Они работали целый день и гнали к дому Жозефины изо всех сил. Такой режим работы возложил на них корсиканец с железной силой воли. Жюно падал с ног от усталости, остальные помощники клевали носом на заднем сиденье кареты.
Все окна в доме были освещены, и Гонтье был поражен, когда он открыл дверь и увидел карету, возницу в униформе и роющих землю копытами коней.
— Мосье генерал вскоре собирается уехать? — спросил дворецкий.
— Да, Гонтье. Я приехал попрощаться с мадам Бонапарт.
Мармон проснулся, когда дверь дома отворилась. Его отец был скромным дворянином и офицером королевской армии, а его сын разбирался в роскоши и хорошей жизни.
— Почему я начинаю утомительное приключение, во время которого я могу погибнуть? Временами я думаю, что война — это безумие.
Бертье с трудом сел. У него были взлохмаченные волосы, лицо обросло щетиной. Он начал раздумывать над словами Мармона и, как всегда, покусывать кончики пальцев.
— А награды, Мармон! Ты подумал о наградах?
— Мы скорее получим пулю в голову, чем награду и титул с хорошим куском земли.
— Разве вы не помните, как Наполеон заявил, что всех нас ожидает слава? Я ему верю, — Бертье вздохнул — но у нас впереди огромные трудности.
— Давайте будем честными, — заявил Жюно, который был тщеславным, как павлин. — Какова наша главная награда? Мундир, который мы носим! Правильно, мы рискуем нашими жизнями. Но когда мы шагаем во всем нашем великолепии, женщины простираются у наших ног и их сопротивление куда-то испаряется! Разве это не лучше, чем во времена мира сидеть за конторским столом и просиживать штаны или проверять, как засеивают поля. Мне не хотелось бы ходить в неуклюжей одежде и в плоских, как коровьи лепешки, шляпах.
— Вы говорите о честности, — ворчал Мармон. — Неужели до сих пор существуют понятия честности? Вспомните о нашем храбром Наполеоне и его Прекрасной Креолке. |