Изменить размер шрифта - +
Джейн посмотрела на мать и тоже пошла в дом. Через несколько минут она возвратилась с расстроенным видом.

Аршамбо подъехал в карете императора и вышел из нее. Вскоре появился Наполеон в парадной форме. Грудь у него сверкала от наград.

— Дорогая мадам, я надел эти награды в вашу честь, — сказал император, указывая на сверкающие драгоценными камнями награды. Он поцеловал мадам Бэлкум руку, а потом продолжал на английском, стараясь правильно употреблять слова. — Как я могу вас отблагодарить за все, что вы для меня сделали? Я был здесь очень счастлив и не думаю, что смогу в будущем оставаться таким счастливым.

— Но мы будем с вами часто встречаться?

— Это зависит не от меня. Мне не позволят свободно передвигаться по острову, и меня станут сильно охранять. — Он обратился к Джейн, стоящей возле матери. — Вы, мадемуазель Джейн, вы тоже были ко мне добры, и я буду скучать без вас, — он оглянулся.

— А где же Бетси-и? Неужели она не желает со мной попрощаться?

— Нет, генерал Бонапарт, — ответила Джейн. — Она не спустится вниз: Бетси лежит в постели и рыдает.

 

 

 

Книга вторая

Бетси подрастает

 

Глава первая

 

1

 

Адмирал Кокберн взял с собой английскую газету, отправляясь навестить семейство Бертранов в их маленьком жалком домике под названием Хаттс Гейт. Он положил газету на стол. Она была свернута так, чтобы было можно прочитать длинную статью.

Когда он ушел, Бертран накинулся на газету. Он понимал английский настолько, что смог понять статью. Целый час он сидел молча, не выпуская из рук газету.

Позже маршал вызвал карету, чтобы сообщить о прочитанном Наполеону. Наполеон в это время брился. Он весь день пробездельничал и оставался до сих пор в халате. Сейчас он жестом позволил Бертрану войти.

— Новости? Хорошие новости? — спросил он, поудобнее устраиваясь в кресле, — Ma foi, нет! Откуда нам взять хорошие новости? Я не доживу до того времени, когда до нас дойдут хорошие новости. Значит, вы мне принесли плохие известия?

— Вы правы, Ваше Императорское Величество.

— Кто-то умер?

— Да, храбрый человек. Я слышал, как вы называли его самым храбрым из храбрецов.

— Ней ?

— Да, сир. Два месяца назад.

— В постели? Нет, нет! Я не могу поверить тому, что храбрец Ней умер в своей постели.

— Нет, сир. Его расстреляли.

В комнате наступила мертвая тишина. Ее прерывали шажки слуги и скрип бритвы. Вдруг Наполеон мрачно промолвил:

— Маршан, достаточно. Вытри мое лицо. Я должен встать.

Он не сводил взгляда с Бертрана.

— Это ужасные новости. Не только потому, что убит храбрый человек. Тысячи храбрых солдат погибали во время военных кампаний. Но этот факт свидетельствует о состоянии умов во Франции. Маршан, вы прочитали статью до конца?

— Нет, сир. Боюсь, что мое знание английского для этого недостаточно.

— Мы должны послать за Бетси-и, и она прочитает мне эту статью. Бертран, немедленно пошлите за ней. Я хочу знать все.

— Сегодня к нам на обед пожалуют господин и госпожа Бэлкум, и я могу послать слугу, чтобы их дочери их сопровождали к нам.

— Да, да, — сразу согласился Наполеон.

После переезда в Лонгвуд ему сильно не хватало долгих прогулок и ежедневных поездок верхом с юной английской девушкой. Между двумя поместьями находилось несколько миль неровной каменистой дороги, и это затрудняло их общение.

— Мне нужно знать каждое слово. Это длинная статья?

— Достаточно длинная, сир.

Быстрый переход