Майрон поднялся на ноги.
— Где ты остановилась?
— У матери.
— Номер телефона прежний?
— Да.
— Я позвоню тебе позже, а сейчас я должен уйти вместе с Уином.
Джессика взглянула на Уина, и тот в ответ улыбнулся. На его лице, как всегда, ничего нельзя было прочесть.
— Сегодня после обеда я встречаюсь со своим редактором, — сказала Джессика. — А вечером буду дома.
— Вот и славно. Я тебе позвоню.
Все молча стояли. Никто не знал, как следует распрощаться. Обменяться рукопожатиями? Поцеловаться?
— Нам пора, — произнес наконец Майрон и обошел Джессику стороной, держась подальше. Уин посмотрел на девушку и пожал плечами, как бы желая сказать ей: «Тут уж ничего не поделаешь». Джессика провожала мужчин взглядом, пока они не скрылись за дверью. Бэтмен и Робин Гуд отправились совершать подвиги. За ними ушла и Джессика. Они с Майроном виделись уже дважды, но так и не обнялись, не коснулись друг друга даже пальцем.
Подумать только.
Глава 6
— Что ты узнал? — спросил Майрон. Уин резко повернул руль, и «ягуар» метнулся вправо. В течение десяти последних минут они не произнесли ни слова, слышалась только музыка. Уин обожал музыку из театральных постановок. Сейчас звучала ария из «Дон Кихота Ламанчского». Прославленный рыцарь пел серенады своей возлюбленной Дульсинее.
— Журнал «Укус» издает ИФП, — сообщил Уин.
— ИФП?
— Издательство «Фриволи пресс», — пояснил Уин, совершая очередной головокружительный поворот. «Ягуар» разогнался до восьмидесяти миль в час.
— Ты когда-нибудь слышал об ограничениях скорости? — спросил Майрон.
Уин пропустил это замечание мимо ушей.
— Редакция издательства находится в Форт-Ли, в Нью-Джерси, — добавил он.
— Редакция?
— Редакция, контора, называй как хочешь. Мы едем на встречу с неким мистером Фредом Никлером, управляющим издательством.
— Его матушка может гордиться своим сыночком.
— Мораль и нравственность, — пробурчал Уин. — Как мило.
— Что ты сказал мистеру Никлеру? — спросил Майрон.
— Ничего. Просто позвонил и попросил о встрече. Он согласился. Судя по голосу, вполне приличный человек.
— Вот увидишь, он настоящий принц. — Майрон выглянул в окошко. Здания проносились мимо, сливаясь в размытую полосу. — Ты, наверное, гадаешь, что Джессика делала в моем кабинете, — предположил он.
Уин равнодушно пожал плечами. Он не любил совать нос в чужие дела.
— Мы разговаривали об убийстве ее отца. Полиция утверждает, что это было ограбление. У Джессики иное мнение.
— Какое же?
— Ей кажется, будто между убийством отца и исчезновением Кэти есть какая-то связь.
— Итак, дело разрастается. А мы, значит, будем ей помогать?
— Да.
— Ясно. Значит, мы тоже видим связь между этими двумя происшествиями?
— Да, — подтвердил Майрон.
— Ну еще бы, — отозвался Уин.
«Ягуар» свернул на подъездную дорожку трехэтажного дома, который мог оказаться либо хорошим складом, либо дешевым конторским зданием. Издательство «Фриволи пресс» размещалось на втором этаже. В конторе Майрон изумленно поднял брови. Он не ожидал ничего определенного, но был удивлен тем, что логово торговца неприличным товаром может оказаться таким… безликим, что ли. На белоснежных стенах висели недорогие, со вкусом подобранные репродукции фотографий Макнайта, Фанка и Бэренса, в основном снимки пляжей, восходов и закатов, и никаких тебе обнаженных телес. |