Сбор, полезной информации, короче говоря. Мы собираемся управиться за сутки, не более. Однако на данный момент у нас в планах нет посадки на обнаруженные планеты, но во время второй экспедиции мы обязательно сделаем это. Да, несомненно, четырехточечный инверторный двигатель это заметный прорыв в технологии передвижения в безвоздушном пространстве. Нам не нужны противоперегрузочные кресла, анабиоз или прочие ужасные изобретения. Теперь перелет на гигантские расстояния может совершить любой человек, даже такой, как вы, Спирелли.
Два миллиарда глоток извергнуло безумный хохот, а журналист покраснел от удовольствия. Его благословил сам Командор! Что ж, положительно, это следует считать официальным приглашением, и следующий репортаж он будет вести где-нибудь в районе звезды CG30487…
— А как вы думаете… — начал было воодушевленный журналист, но штурман прервал его.
— Думаем, мы ответили на все ваши каверзные вопросы. Пора! — отрезал он и демонстративно повернулся к трапу.
— И вот они поднимаются внутрь этого замечательного корабля! — с круглыми, как блюдца глазами, завопил в микрофон Спирелли. — И вот…
Тут, разгребая обступившую космонавтов толпу, к ним протиснулся маленький, сухонький старичок в прожженном халате и толстых роговых очках.
— Профессор Хейнеке! — только и смог выдохнуть счастливый до мозга костей Спирелли. — Это такая честь для нас…
Не обращая на него никакого внимания (даже ради приличия), профессор протянул космонавтам две маленьких черных коробочки.
— Успел-таки! — радостно сообщил он. — Я все-таки сделал их!
— Этот… как его… Транслятор? — наморщил лоб командир корабля.
— Ну, да! Универсальный ментальный транслятор! В двух экземплярах, конечно! Теперь общение с инопланетными цивилизациями, если таковые встретятся на вашем пути, не представит для вас никакого труда — эти коробочки переводят мысли в слова и выдают информацию на чистейшем английском! Мыслят-то все организмы образами, а они, образы, универсальны во всей Вселенной! К тому же, эти аппараты обнаруживают в процессе общения с чужаками их мозговые речевые центры, сканируют их и учатся новому языку за считанные минуты! Инструкция по использованию написана на корпусе…
— Ура гению профессора Хейнеке! — снова завопил Спирелли.
— Ура-а-а!!! — завопило два миллиарда глоток, чуть не подавившись среднестатистическим глотком «Кока-Колы».
— Полезная штука, — согласился Марк, тряхнув рыжей шевелюрой.
— Большое спасибо, — командир осторожно взял ментальные трансляторы.
Бочински, по-прежнему почесывая за ухом, методично снимал то одного, то другого, а Спирелли, весь в поту, неистово пританцовывал на месте некую помесь джиги с канканом. Его вытаращенные глаза походили теперь на спутниковые антенны средних размеров.
— Ну, в путь, ребятки! — прослезился профессор. — Вы там того, не шалите… Возвращайтесь поскорее!.. Мы ждем вас!
Космонавты пожали ему руки, обернулись к толпе, махнув на прощанье, и принялись подниматься по трапу.
Не выдержав испытания счастьем и славой, Спирелли закатил глаза и упал в обморок. Бочински не преминул это снять самым крупным планом…
* * *
«Прометей» не просто пожирал пространство. Совершенно не пережевывая, он невозмутимо глотал его гигантскими порциями в миллионы километров и переваривал их за время, которое проделывает свет, проходя от лампочки под потолком до кончика вашего носа. Он гордо подминал под себя космос, словно бывалый петух послушную несушку. |