— Но почему… Ах да, сфера влияния!
Он кивнул.
— Поверив этому, полиция отправила меня в британское посольство. Там, конечно, сразу же поняли, что я янки, но китайцам об этом не сказали. Меня приютили, одели, накормили и через некоторое время доставили к Уильяму Элкинсу, американскому консулу в Шанхае. Мистер Элкинс вел в это время весьма деликатные переговоры с Тзи-Хши. — Заметив вопросительный взгляд Скай, Уолкер пояснил: — Император был тогда еще ребенком, и страной управляла его мать. Она пользовалась огромным влиянием, но мистеру Элкинсу никак не удавалось наладить с ней сотрудничество.
— А ты сумел это сделать!.. — догадалась Скай, зная, что Уолкер был знаком с местными обычаями, чуждыми и непонятными американцам и европейцам.
— Да, я сумел, — сказал он. — Я помог ему заключить выгодную сделку, чем он снискал расположение президента Гранта. Мистер Элкинс, сообразив, что я ему полезен, решил не отправлять меня в Штаты. Я проработал у него целых три года, помогая ему договариваться с местными властями и заключать выгодные Сделки. Я постоянно слушал, что происходит вокруг. Никому из китайских чиновников не приходило в голову, что я знаю их язык. Поэтому они разговаривали при мне совершенно открыто. Так что я знал, кого можно подкупить, а кто отнесется к этой взятке как к оскорблению. Мне часто выпадала роль посредника: я пользовался доверием, поскольку мое низкое положение в обществе исключало возможность личной заинтересованности. Уолкер иронически улыбнулся:
— Китайцы верили в свое превосходство так же, как мистер Элкинс и подобные ему — в свое.
— А ты умеешь читать по-китайски? — спросила Скай.
— Не слишком хорошо, — признался он, — но умею.
— Значит, ты был личным шпионом консула? Уолкер улыбнулся еще шире:
— Думаю, меня можно было бы назвать даже вторым его помощником.
— Нет, ты был просто шпионом, — настаивала Скай.
Он пожал плечами.
— Мистер Элкинс заплатил мне за услуги, дав денег на поездку в Вест-Пойнт.
— Вест-Пойнт!.. — задумчиво повторила она.
— Да, там меня готовили к одной работе, где могли пригодиться мои специфические навыки.
— Умение врать, воровать и драться, — иронически перечислила Скай.
Уолкер и глазом не моргнул.
— Хотелось бы верить, что прежде всего они заметили мои способности к языкам, интерес к культуре других стран, находчивость и умение постоять за себя. Полагаю, то, что я умею врать, воровать и драться, им тоже нравилось.
Скай поразилась, ибо Уолкер сказал значительно больше, чем она ожидала.
— Я полагал, что из Вест-Пойнта снова вернусь в Китай, на это надеялся и мистер Элкинс, но сначала меня вызвали в Вашингтон, а именно в Белый Дом.
— Ты был шпионом президента? — восхищенно воскликнула Скай.
— Я докладывал президенту Гранту, — поправил ее он. — Эта работа не слишком отличалась от тех услуг, что я оказывал мистеру Элкинсу.
— Так ты просто профессиональный шпион!
— Возможно. — Уолкеру вдруг очень захотелось поцеловать ее. Но, взяв себя в руки, он продолжал: — Я пробыл бы в Вашингтоне дольше, но меня отправили со специальным заданием в Нью-Йорк.
— К Логану Маршаллу! — догадалась Скай.
— Да. Принимая тебя на работу, Парнел сказал, что я работал у него.
— Но сам ты об этом умолчал! — заметила она. — До сих пор ты не заслуживала полного доверия, — спокойно возразил он, сделав глоток шампанского. |