Изменить размер шрифта - +

Вместо поиска карт, Жвачкин сразу бросился в дальний угол комнаты, где он еще раньше приметил несколько полок, набитых толстыми фолиантами. Чем толще книга, тем она стариннее, это он знал еще от Дормидонта. Прихватив пару книг, он подтащил их поближе к отверстию, где было посветлей, и начал быстро перелистывать страницы.

Первая страница перелистнулась, а вторая сломалась под его пальцами. То же случилось и с третьей. «Вот это старина!» — восхитился про себя Жвачкин и начал более осторожно листать хрупкие листы. Вся книга оказалась посвящена описанию животного мира. Об этом говорило и множество цветных объемных изображений зверей.

Почти никого из них он не знал, а те, которых узнавал, почему-то назывались не так. Там были баки, уси, рицы, опарды, лоны, меи и другие загадочные существа.

Сначала Жвачкин судорожно пытался запомнить все увиденное. Но скоро лоны и меи слились у него с усями и баками. Носителей рогов он стал путать с обладателями больших зубов. Соперничать с Дормидонтом по части знаний почему-то расхотелось.

«Да и вообще», — замедленно размышлял несколько одуревший от обилия информации Жвачкин, — «зачем заучивать то, что никто не знает. Какая им разница, как в чужой галактике называлась вот эта рыбина с двумя головами, кула или шалот? Важно запомнить, что такая была, а имя в разговоре можно придумать любое».

Приняв такое мудрое решение, дальше Жвачкин только рассматривал картинки. Но и на это его хватило ненадолго. Не долистав первую книгу до конца, он принялся за вторую, радуясь, что прихватил их с собой только две.

За этим занятием его и застала Аза, вернувшаяся за ним.

— Какие красивые! — засмотрелась она на картинки, забыв из-за этого, зачем спускалась вниз. — Где ты нашел их?

Жвачкин показал рукой в сторону, захлопывая с разочарованием свою книгу и отодвигая ее вбок. «Лучше про все это слушать Дормидонта, намного интересней. Вот, кстати, будет хороший для него подарок». И он сунул одну из книжек подмышку.

В отличие от него, Аза начала не с толстых книг, а с тонких широких тетрадей с плотными гладкими листами. Мельком глянув в первую из них, она так и застыла около полки, забыв о Жвачкине и о времени. Даже приход Альфа, всерьез озабоченного непредвиденным отсутствием экипажа, не вывел ее из этого состояния.

— Эй, Аза, — осторожно тронул он ее за плечо. — С тобой все в порядке?

— Нет, — коротко ответила Аза, больше никак не реагируя на его присутствие.

Такой ответ поставил Альфа в тупик. Если с ней плохо, то ее надо спасать. Но от чего?

Он беспомощно глянул на Жвачкина.

— Может гипноз? — подсказал ему тот. — Эй, Аза, хочешь шоколадку?

Но и на шоколадку Аза не отреагировала.

— Сейчас проверим, — подошел к ней поближе Жвачкин. — При гипнозе люди ничего не соображают и не помнят, а полностью подчиняются чужой воле.

И он осторожно потянул тетрадь из ее рук. Та выскользнула, оставив Азу в прежнем состоянии.

— Точно, то ли гипноз, то ли сошла с…

Но Аза подняла на него глаза и он не успел договорить, откуда она могла сойти. Ее глаза светились такой радостью и удивлением, что приблизившийся с другой стороны Альф смог только выдавить из себя: «Что?»

— Это пропавший в Великую Смуту бортовой журнал звездной экспедиции. Знаешь, какое настоящее название этой планеты-космолета?

— Не Тида?

— Нет, в жизни не догадаешься. На астростанции сохранился только обломок пластины с надписью. Настоящее название космолета — «Атлантида».

— «Атлантида»? Вот это да! Неужели…

— Вот и я подумала, что здесь, возможно, не случайное совпадение.

Быстрый переход