— О, вы хотите сказать, из-за моей лодыжки, — проговорила Лаура. — Я знаю и очень сожалею. Но доктор Перес сказал, что скоро все будет в порядке. Я вынуждена остаться на пару дней, чтобы поправиться от шока и травмы головы…
Донья Луиза улыбнулась и тяжело оперлась о свою палку.
— Значит, вы думаете так, сеньорита? — сказала она. — Ну хорошо, мы посмотрим. Нам всем самим надо оправиться от ужасного шока!
— Простите, — снова произнесла Лаура. — Я вела себя очень глупо.
— О нет, не глупо, сеньорита. Может быть, вы проявили слишком большое беспокойство, но это не ваша вина. Розета повела себя с мальчиком очень жестоко!
— Вы знаете о ссоре, которая произошла у нее с Карлосом? — Глаза Лауры широко раскрылись.
— Конечно. — Донья Луиза улыбнулась. — Вы, наверно, не знаете, моя дорогая Лаура, что Рафаэль провел здесь настоящее дознание, когда обнаружилось, что вы исчезли.
— Понятно, — покраснела Лаура.
— Мой племянник бывает совершенно безжалостным, когда этого требуют обстоятельства, — сказала донья Луиза печально. — Бедная Розета! Я думаю, что она никогда уже не станет прежней!
Я оказалась причиной неприятностей! — всплеснула руками Лаура.
— Мне кажется, что атмосфера в поместье Мадралена теперь изменилась раз и навсегда, — сказала донья Луиза. — Во всяком случае, я не думаю, что здесь будут царить прежние порядки!
Лаура вздрогнула, словно жало впилось в нее. Что имеет в виду донья Луиза? Что Рафаэль наконец попросил Розету выйти за него замуж? Может быть, если он был жесток к ней из-за Карлоса, то такое предложение компенсирует ее обиду.
Донья Луиза повернулась к двери.
— Я пошла, — сказала она, — я зайду попозже, когда вы будете опять на ногах.
— Я… я надеюсь, — прошептала Лаура, подумав, что чем скорее между ней и Мадралена пролягут несколько сот миль, тем лучше. Если каким-то образом Рафаэль надеется удержать ее здесь после женитьбы на Розете, то он ошибается. Она не станет его любовницей, хотя… хотя сердце ее подсказывало, что лучше что-нибудь, чем ничего… Но нет, она избавится от этого наваждения.
Позже, днем, к ней заявились Элизабет и Кар-лос. Мальчик тесно прижался к ней, показывая тем самым, как она дорога ему. Затем он весело улыбнулся и сказал:
— Розета уехала! Папа отослал ее!
— Это правда? — Лаура взглянула на Элизабет.
— Боюсь, что да, — улыбнулась Элизабет.
— Но… но почему?
— Я думаю, что она зашла слишком далеко в своем обращении с Карлосом. Словом, она отправилась пожить некоторое время у своих кузенов в Севилье. Донья Луиза будет пока обходиться без компаньонки.
Лаура никак не могла усвоить все это. Тогда Элизабет с многозначительным видом сказала:
— Я думаю, ну, собственно говоря, я знаю, что вам предложат остаться.
— Но я отказалась от места! — Лаура посмотрела на Карлоса, но тот не прореагировал на ее слова.
— Папа сказал, что ты останешься, — заявил мальчик. — Кроме того, теперь, когда Розета уехала, никого больше не осталось… Либби не может делать все.
— О, Элизабет! — воскликнула Лаура. — Но это немыслимая ситуация!
— Неужели?
Вдруг Карлос и Элизабет обернулись, и Лаура посмотрела в ту же сторону. Она почувствовала, как краска спадает с ее щек. В дверь тихо вошел Рафаэль.
— Папа, папа, Лаура ведь останется, правда? — умоляюще спросил Карлос, но Рафаэль покачал головой.
— Минуточку, Карлос, — проговорил он. — Элизабет отведет тебя в детскую. Я приду туда к тебе очень скоро.
Карлос спрыгнул с постели. |