Изменить размер шрифта - +
— Что же, Энрай, тебе не следует так сильно напрягаться. Пожалуй, мне не нужна вторая гора трупов, а по твоим глазам я вижу, что ты готов её организовать по первому требованию. Мы не тронем твоих… учеников? Знаешь, как-то они хлипковаты для учеников такого сильного воина. Не хочешь сделать меня своей ученицей?

Я поморщился — её нарочитая сексуальность отталкивала. Бригитта была невероятно красива, но эта вульгарность была мне неприятно, я всегда предпочитал недоступных девушек. Соблазнительные движения, голос с хрипотцой, наряд в облипочку — всё это было как ядрёно-красная расцветка у ядовитой лягушки, маленького древолаза, которая как бы кричала: прочь, держись от меня подальше, я опасна!

— Хватит мне… учеников, — отрезал я и спросил: — Я так понимаю, ты уже была в курсе, что караульных убили и просто решила развлечься за наш счёт, разыграв этот мини спектакль. Понравилось?

— Очень, — честно призналась Бригитта и резко стала серьёзной, весёлость слетела с неё, как шелуха. Она свела брови к переносице и тяжело вздохнула. — Забирай калеку и хлюпика…

— Сразись со мной один на один, а потом посмотрим, кто из нас хлюпик! — запальчиво протараторил Мерри.

— Калеками я буду делать своих противников, женщина, — вставил Дзен и тяжело сглотнул. Его уже пошатывало от усталости и боли. Поездка на лошади не лучшим образом сказывалась на его состоянии.

— Мне так страшно, — протянула Бригитта, на секунду вновь натянув на себя образ роковой соблазнительницы, и медленно-медленно улыбнулась. Но сразу же опомнилась и, небрежно отмахнувшись от мальчишек, произнесла: — Сваливай, Энрай, пока твоих щенков не перекусили пополам. Об тебя зубы сломаешь, а вот их — на один укус. В какую деревню вы ехали? Там — Серебряная, ближе к нам — Медная, а на горизонте — Золотая. И держи ухо остро.

— Мы ехали туда, где в небе видели Колесо Фортуны, — я пристально на неё посмотрел. — Что-то мне подсказывает, оно было неподалёку от твоего лагеря.

— Зачем тебе Колесо Фортуны? — мгновенно напряглась Бригитта.

— Чтобы убить Древнего, конечно, — соврал я, не моргнув и глазом. Секунду поразмыслил и рискнул. Внимательно следя за её реакцией, я предложил: — Кажется, у твоей команды небольшие проблемы. Я могу помочь. Подстраховать.

— Объединиться с вами? — Бригитта, насмешливо изогнув брови, кивнула на Мерри и Дзена.

— Объединиться со мной, — с каменным лицом поправил её я.

Она окинула меня долгим взглядом с головы до пят и, видимо, что-то для себя решив, кивнула. Протянула ладонь, и мы крепко пожали друг другу руки.

— Давай обсудим наше сотрудничество, — Бригитта поманила меня за собой и, когда мы отошли на край лагеря, остановилась, скрестила руки на груди и сразу перешла к делу — коротко и ёмко описала сложившуюся ситуацию: — Здесь творится какая-то жопа.

— А конкретнее?

— Мой отряд прибыл в долину утром. Я отправила своих охламонов опрашивать жителей деревень. Нелепые россказни… По словам местных, Колесо Фортуны путешествует по всей долине, из одного края в другой, хотя…

— Обычно его видят в одной точке, над которой образуется выжженный круг, — закончил за неё я. Мерри успел прожужжать мне все уши о знаменитых артефактах, так что я легко сойду за знатока. — На короткое время после появления Колеса Фортуны всех людей, которые живут неподалёку, преследует невиданная удача. Правда, потом за неё приходится страшно расплачиваться.

— Никакой удачи, ни у кого, — покачала головой Бригитта. — Колесо Фортуны появляется каждый день. Вчера — даже дважды. И вместо выжженного круга находят трупы. Деревенские в панике, собирают делегацию в столицу, чтобы попросить помощи у самого императора.

Быстрый переход