Изменить размер шрифта - +
Тот был одет в спортивный костюм, а в руках у него была биография Торквемады. Тетрадь Мэри, которую Дин оставил в гостиной, так и осталась лежать на столике.

— Сэмми, я боюсь, — признался Дин, закрывая глаза.

— Не бойся, братишка, я с тобой, — Сэм сел рядом с кроватью, зажег ночник и принялся пролистывать книгу.

— Что со мной происходит? — Дин говорил, не открывая глаз.

— Не знаю, Дин, но мы это выясним, будь уверен. А сейчас постарайся заснуть, завтра нам предстоит тяжелый день.

Ночью Дин проснулся, словно от толчка в бок. Некоторое время полежав, разглядывая потолок, он встал, оделся и направился к выходу. В кресле встрепенулся Сэм, сбрасывая с себя сонливость. Тихо поднявшись, он направился вслед за братом, который совершенно определенно его не видел.

— Куда ты направился, Дин? — прошептал Сэм, поежившись, когда они вышли в сад. Весна была уже в полном разгаре, и днем становилось по настоящему жарко, но ночи все еще были холодными, какими они бывают только в горах.

Дин вышел из боковой калитки, покинув сад, раскинутый вокруг дома. Он прошел по тропинке несколько шагов и замер, словно раздумывая над тем, куда именно ему нужно идти.

Постояв так пару минут, он внезапно встряхнулся, как собака, и обхватил себя руками.

— Да какого черта? Сэм!

— Я здесь, ты проснулся? — Сэм подошел к брату и положил руку ему на плечо, сжимая так, что, скорее всего, останутся синяки.

Дин, пришедший в себя полностью, с благодарностью посмотрел на брата.

— Ну, что можешь сказать?

— Пока ничего, — Сэм покачал головой. — Мы что-то упускаем, но пока ты не придешь туда, куда пытаешься прийти, сказать что-то конкретное довольно сложно. Давай сделаем так: утром навестим мистера Коллинза, а потом вернемся. Ты немного Сева погоняешь и попытаешься выяснить подробности странностей, происходящих в монастыре. А я пороюсь в библиотеке и попробую соединить твой лунатизм и явно повышенную озабоченность. Мне кажется, что эти вещи связаны между собой.

— Почему? — Дин задумался. Он не замечал за собой ничего особенного, кроме этой неожиданно возникшей склонности к ночному бродяжничеству.

— Потому что они появились одновременно, — Сэм повернулся к брату спиной и направился к дому. — Пойдем, попытаемся выспаться.

— А я опять не уйду?

— Я тебя покараулю, не бойся, — пообещал Сэм. — Так ты идешь? — Дин кивнул и догнал брата, когда тот уже заходил в сад.

 

Глава 6

 

Остаток ночи прошел спокойно. Дин больше не просыпался и не пытался уходить из дома. Но, несмотря на этот факт, Сэм не выспался. Спать в кресле, вздрагивая и просыпаясь при малейшем шорохе, оказалось не слишком комфортно. А ведь это была только первая ночь, которую Сэм провел в комнате брата. И неизвестно, сколько таких ночей еще будет, потому что Винчестеры не приблизились к разгадке этой непонятной ситуации с Дином ни на шаг.

— Ну что, в монастырь? Возможно, подрядчик уже заявился, и искать его нет смысла? — Дин надел вычищенный костюм, который даже не потрудился накануне повесить в шкаф. — Домовые эльфы — это просто нечто невероятное, — сообщил он хмурому Сэму, который в это время прикреплял к воротнику колоратку.

— Как скажешь, — Сэм застегнул пиджак, спрятав под ним нож и футляр для палочки, повернулся, определяя, не топорщится ли кобура с пистолетом, взял в одну руку четки с крестом, в другую — палочку. — Ну что, аппарируем?

— И ты даже не спросишь, что вчера произошло между Севом и твоей помощницей?

— Подозреваю, что ничего.

— Ну, если то, что он наехал на девчонку как бульдозер и отхватил за это по морде, тянет на «ничего», то действительно, ничего не произошло, — Дин взял палочку и повернулся к Сэму.

Быстрый переход