Если вы обойдете машину, то сможете убедиться в этом сами.
Несмотря на нервную дрожь, Маделин медленно обошла красного монстра. Посредине дороги стояли три столкнувшихся автомобиля: грузовик и два легковых. На место происшествия уже прибыла полицейская машина. Судя по всему, ни автомобили, ни люди серьезно не пострадали.
— Ну? — осведомился ее собеседник, было видно, что происходящее забавляло его. — Это убедило вас в том, что мотивы моей остановки были вполне резонными?
Маделин пожала плечами:
— Конечно. Простите, что я так сразу бросилась обвинять вас, но мотороллер не может тормозить так быстро, как машина.
Мужчина склонил голову набок и запоздало поинтересовался:
— Вы не пострадали?
Маделин не смогла удержаться от улыбки:
— Нет, я цела и невредима, благодарю. Лучше осмотрите свою машину. Гораздо более вероятно, что в починке нуждается она.
Он натянуто улыбнулся в ответ, и Маделин неожиданно обнаружила, что разглядывает этого привлекательного мужчину. Высокий, с широкими плечами, узкими бедрами, на загорелом лице — темно-синие глаза… У него были почти черные волосы, и это навело Маделин на мысль о том, что, возможно, он испанец или итальянец. Он очень грациозно двигался, а под показной леностью таилась мощная жизненная энергия. Покрой его безупречного костюма указывал на то, что сшит он был искусным мастером, а еле заметный акцент и великолепный английский — на прекрасное образование. Зрительно Маделин знала большинство проживающих в Оттербери, но этот был чужаком. И, словно угадав ее мысли, он сказал:
— Я связан с заводом «Шеридан», так что я думаю, едва ли нам стоит беспокоиться о ремонте машины, кстати, как видите, это всего лишь царапина.
Автомобильный завод «Шеридан» располагался дальше по дороге, это было первое промышленное предприятие в Англии крупного итальяно-американского концерна. Так что акцент незнакомца оказался теперь легко объяснимым — несомненно, он был итальянцем, вполне возможно много лет прожившим в Штатах.
— Ну что ж, тогда все в порядке, — сказала она, нагибаясь, чтобы поднять мотороллер и сумку, которая, к счастью, оказалась закрытой. Мужчина опередил ее, легко подхватив мотороллер и окинув его опытным взглядом.
— Кажется, ваш мотороллер не пострадал, — заметил он. — Если что-то все же сломалось, то просто позвоните нам, и мы все исправим. Номер Оттербери, 2001.
Маделин поблагодарила его, беспокоясь о том, что наверняка в его глазах выглядит растрепой. Принимая из рук незнакомца мотороллер, она заметила, что он откровенно разглядывает ее с ног до головы, и щеки молодой женщины запылали от смущения.
— С-спасибо, — заикаясь, пробормотала она и ударила ногой по стартеру. К ее величайшему облегчению, мотороллер упрямиться не стал и завелся с первого раза, она уселась на него и попрощалась.
— О'ревуар, мисс… — Он улыбнулся, ожидая ответа.
— Миссис Скотт, — поправила Маделин и, подарив ему торопливую ответную улыбку, поехала прочь. Она чувствовала его взгляд все время, пока неслась по дороге, и молила о том, чтобы больше не наделать ошибок.
Не прошло и нескольких секунд, как он обогнал ее и махнул рукой на прощание. Только после этого она окончательно расслабилась.
Доехав до центральной части Оттербери, на светофоре она свернула направо по направлению к Хайнуку — городской окраине, где за последнее время было отстроено множество многоквартирных домов, в одном из которых Маделин жила со своей дочерью Дианой. Их дом стоял в Ивенвуд-Гарденс фасадом на реку Отте, и Маделин всегда с удовольствием предвкушала возвращение домой. У нее была такая милая квартирка, а Оттербери — такой милый городок!
Квартира располагалась на первом этаже. |