Секретарша завопила, но в обморок не упала. Бэзила будто подключили к электросети, он беспрерывно повторял: «О боже! О боже! О боже!» Кэнфилд подошел к столу и приподнял руку Бертольда. Потом отпустил, и она безвольно повисла.
Девушка вопила все громче, на ее крик прибежали двое служащих. Они сразу догадались о случившемся. Один из них рванулся назад, к лестнице, крича во всю мощь легких, другой медленно, с опаской, приблизился к Бертольду.
Сбежались остальные сотрудники фирмы, со всех сторон слышалось:
– О боже!
Кэнфилд тряс за плечи секретаршу, пытаясь заставить ее замолчать. «Позвоните в полицию», – твердил он, но девица не слушала. Кэнфилд не хотел звонить сам, сейчас важно было не отвлекаться, никого не упустить из виду, особенно Бэзила.
Сквозь толпу к ним пробился респектабельного вида высокий седовласый джентльмен в двубортном костюме в тонкую полоску.
– Мисс Ричардс! Мисс Ричардс! Бога ради, что случилось?
– Вот что случилось! – воскликнул Кэнфилд, стараясь перекричать гомон возбужденных голосов и указывая на труп.
Кэнфилд пристальнее вгляделся в мужчину, задавшего вопрос. Что-то знакомое показалось ему в облике этого господина, хотя людей такого типа в мире Скарлатти множество.
– Вы позвонили в полицию? – осведомился джентльмен.
Кэнфилд заметил, что Бэзил продирается сквозь толпу к лифту.
– Нет, полиция не извещена, – крикнул Кэнфилд. – Позвоните туда! И хорошо бы закрыть эти двери.
Он поспешил за Бэзилом, делая вид, что намерен лично закрыть двери, но аристократического вида усатый господин крепко вцепился в лацкан его пиджака.
– Так это вы его обнаружили?
– Да. Отпустите меня.
– Как вас зовут, молодой человек?
– Что?
– Я спрашиваю, как вас зовут.
– Дерек. Джеймс Дерек! А теперь поторопитесь вызвать полицию!
Кэнфилд схватил усача за запястье и сильно стиснул, тот убрал руку с лацкана, и Кэнфилд ринулся за Бэзилом.
Респектабельный господин поморщился и повернулся к секретарше.
– Вам известно имя этого человека, мисс Ричардс? Я не расслышал.
Девушка рыдала.
– Его зовут Даррен или Дерен. Джеймс Дерек.
Джентльмен с нафабренными усами испытующе глядел на секретаршу. Так, она знает имя этого человека…
И распорядился:
– Звоните в полицию, мисс Ричардс. Звоните в полицию!
– Слушаюсь, мистер Пул.
Мистер Пул поспешил вернуться к себе в кабинет, он хотел побыть один. Значит, они это сделали! Цюрих вынес Жаку смертный приговор! Они убили его самого близкого друга, покровителя, человека, дороже которого у него не было никого на свете. Человека, который дал ему, Пулу, все, сделал для него все возможное.
Человека, за которого, не задумываясь, он отдал бы жизнь.
Они поплатятся! Они жестоко поплатятся! Он, Пул, никогда не подводил Бертольда при жизни. Он не подведет его и после смерти.
Но слишком много неясного. Очень много. Этот Кэнфилд, который почему-то назвался чужим именем, старая леди – Элизабет Скарлатти…
А главное, Генрих Крюгер, этот урод. Пул не сомневался, что он – сын Элизабет Скарлатти. В конце концов, сам Бертольд сказал ему об этом.
Интересно, знает ли это еще кто-нибудь? С площадки третьего этажа, забитой сотрудниками Бертольда, Кэнфилд разглядел Бэзила, который, изо всех сил орудуя локтями, пробивался по лестнице вниз. Кэнфилд закричал:
– Очистите дорогу! Расступитесь! Прибыл доктор, я должен спуститься за ним и препроводить наверх.
Уловка сработала, толпа расступилась. Когда Кэнфилд добежал до первого этажа, Бэзил уже исчез из виду. |