Изменить размер шрифта - +

Похоже, объяснение все же содержится в досье Бертольда. Мэтью Кэнфилд ознакомился с ним и попросил больше полномочий. Может, он делал пометки на полях? Элизабет снова взяла досье.

«После окончания войны заводы в Рурской области откуплены… Офисы в Штутгарте и Тассинге…»

Тассинг.

Германия.

Экономический кризис.

Веймарская республика.

Целая череда экономических кризисов! Мощный и непрерывно длящийся политический кризис!

«…партнерами по фирме являются мистер Сидней Мастерсон и мистер Гарольд Ликок…»

Мастерсон и Ликок. Цюрих!

Тассинг!

– Город Тассинг вам что-нибудь говорит?

– Это не город. Это район в Мюнхене. В Баварии. А почему вы спрашиваете?

– Мой сын провел там много времени и растратил уйму денег… Впрочем, как и в других местах. Это не наводит вас на какую-нибудь конкретную мысль?

– Мюнхен? Это рассадник радикализма. Питательная среда для оппозиционеров.

– Оппозиционеры… Это коммунисты?

– Вряд ли. Красные, равно как и евреи, для них первые враги. Эта публика имеет свои клубы, организацию. Они считают себя «высшей расой». А свою организацию называют СС.

– «Высшей расой»? О боже!

Элизабет медленно вложила досье в огромный конверт, встала. Молча она направилась в спальню и плотно закрыла за собой дверь.

Джеймс Дерек остался стоять посреди гостиной. Он ничего не понял.

В спальне Элизабет подошла к письменному столику, на котором были разложены документы, и стала перебирать их, пока наконец не отыскала цюрихский список.

Без суеты и спешки она начала вчитываться в имена.

«Эвери Лэндор, США, – нефть

Луис Гибсон, США, – нефть

Томас Роулинс, США, – акции

Говард Торнтон, США, – промышленное строительство

Сидней Мастерсон, Великобритания, – импорт

Дэвид Иннес-Боуэн, Великобритания, – текстильная промышленность

Гарольд Ликок, Великобритания, – акции

Луи Франсуа Д’Альмейда, Франция, – железные дороги

Пьер Додэ, Франция, – пароходные линии

Ингмар Мюрдаль, Швеция, – акции

Кристиан Олаффсен, Швеция, – сталь

Отто фон Шнитцлер, Германия, – «И.Г. Фарбениндустри»

Фриц Тиссен, Германия, – сталь

Эри Киндорф, Германия, – уголь».

В этом цюрихском списке значились наиболее могущественные люди западного полушария. Элизабет положила список на стол, взяла записную книжечку в кожаном переплете, открыла ее на букве «О».

«Оугилви и Сторм – издатели, Бэйсуотер-роуд, Лондон».

Она позвонит Томасу Оугилви и попросит собрать всю информацию об СС.

Кое-что ей приходилось слышать об этом. Она вспомнила, как читала где-то, что эта организация именует себя национал-социалистической и что возглавляет ее некто Адольф Гитлер.

 

Глава 33

 

Полное имя Бэзила было Бэзил Хоквуд, и Кэнфилд мгновенно представил себе торговую марку «хоквуд» – именно так, не с прописной, а со строчной буквы она обозначается на разнообразных кожаных товарах. «Хоквуд лезер» была одной из крупнейших фирм в Англии, почти наступавшей на пятки фирме «Марк Кросс».

Испуганный Бэзил провел Кэнфилда в просторный читальный зал своего клуба «Рыцари». Они развернули два глубоких кресла к окну, и теперь остальные члены клуба вряд ли могли слышать их беседу.

От страха Бэзил говорил быстро и невнятно, и Кэнфилд с трудом продирался сквозь его рассказ.

Быстрый переход