|
Они с Гудоном быстро насытились и напились свежей воды из ручья.
— Этот хребет находится недалеко от середины гор Уферо, — сказал Линану Гудон. — Много-много лет назад этой дорогой я шел на восток. Если мы дальше направимся на северо-запад, то мы будем надежно скрыты от чужих глаз, а на пути нам будет встречаться множество ручьев и достаточно пищи до тех пор, пока мы не окажемся на другой стороне горной цепи.
— А что потом?
— Там ты должен будешь сам решить, что делать дальше. Я должен идти в Зеленые Океаны, в Океаны Трав. Настала пора для меня вернуться к своему народу. Но ты, если только пожелаешь, сможешь повернуть на север в Хаксус, или обратно на юг.
— Меня похитили, разлучив с друзьями. Они станут искать меня.
— А куда вы направлялись?
— Мы собирались добраться до Океанов Травы.
Гудона это, казалось, удивило.
— Люди с юга редко приходят туда.
— У нас были для этого свои причины, — мрачно сказал Линан.
— В этом я не сомневаюсь. — Гудон слегка похлопал Линана по плечу. — Значит, мы должны идти дальше вместе. Твои друзья непременно придут туда и найдут там тебя.
— Этого не случится, если они решат, что меня нет в живых.
— Если они действительно твои друзья, то они должны быть уверены в том, что ты все еще жив, маленький господин.
— Гудон, пожалуйста, не называй меня так. Ведь я не господин тебе.
Однако прежде, чем Линан успел глазом моргнуть, Гудон протянул руку к его шее и вытащил из-под его рубашки Ключ Союза.
— Прости меня, маленький господин, но ты ошибаешься.
Линан схватил Ключ и спрятал его снова.
— Откуда ты узнал..?
— Когда благородный господин принес тебя на борт моей баржи, Ключ свешивался с твоей шеи. Конечно, я его узнал. Да и какой четт не узнал бы его? Это символ правления вашей семьи нашим народом. Должно быть, я выглядел слишком ошеломленным, потому что Прадо ударил меня.
Линан невольно отступил от Гудона.
— Что ты будешь делать теперь? — подозрительно спросил он.
— То же, что я делаю сейчас. Я буду помогать тебе добраться до тех мест, где ты окажешься в безопасности.
Линан сглотнул от волнения.
— Прости меня. Я научился быть недоверчивым.
— Если вы научитесь доверять мне, я почту это за великую честь… Ваше Величество, — с величайшим почтением ответил Гудон.
Линан покачал головой.
— Нет, не так. Я вовсе не король. Теперь моя сестра Арива правительница Кендры.
— То же самое слышали мы на реке, — осторожно подбирая слова, произнес Гудон. — Я не стану извиняться за то, как обратился к вам, но лучше всего будет, если я приведу вас к своему народу. Там живут люди, которые даруют вам убежище, а может быть, и более того.
— Более того?
— Я не могу пока сказать вам всего. Вы должны пойти и увидеть все своими глазами.
Как только конь достаточно отдохнул, Линан и Гудон отправились дальше. Земля на склоне становилась все более каменистой, и теперь им приходилось двигаться медленнее. Над их головами нависали тяжелые ветви деревьев, воздух постепенно стал тяжелым и влажным.
После недолгого молчания Линан спросил:
— А долго ли ты был лоцманом на барже?
— Много, много лет. Вся моя юность прошла на реке.
— Но ведь ты не собирался становиться лоцманом?
— Нет. Я не мог знать, как закончится мой путь из Океанов Травы. Судьба заставила мои ноги идти по той тропе, которая привела меня к Барде. |