— Дядюшка приходит наконец в себя. — Екатерина, ты умеешь танцевать, петь, играть на лютне?
— Да, милорд.
— Читать, писать — по-английски, по-французски, на латыни?
В отчаянии смотрю на бабушку. Всем известно — я чудовищно глупа. Настолько глупа, что даже не знаю, скрывать это или нет.
— Зачем девочке такие познания? — спрашивает бабушка. — Королева ведь говорит только по-голландски.
— По-немецки. Но королю нравятся образованные женщины.
— Он уже обжегся однажды, — улыбается герцогиня. — А эта Сеймур отнюдь не была великим мыслителем. Кажется, королю надоели философские споры с женами. Сами-то вы любите образованных дам?
Он только фыркнул. Всему свету известно — они с женой давным-давно живут врозь и ненавидят друг друга.
— Главное, она понравится королеве и всему двору, — решает дядя. — Екатерина, ты станешь фрейлиной новой королевы.
Я радостно улыбаюсь.
— Ты рада?
— Да, милорд. И очень вам благодарна. — Не забыла поблагодарить!
— Не опозорь семью, — объявляет он торжественно. — Твоя бабушка считает, что ты хорошая девочка, умеешь себя вести. Ты уж постарайся, не подведи нас.
Киваю. На бабушку не смотрю — уж она-то наслышана о Генри Мэноксе. И с Фрэнсисом однажды застукала — моя рука у него в штанах, на шее засос. Бабушка мне такую пощечину отвесила, что в ушах зазвенело, обозвала дурой и потаскухой. И на Рождество опять предупреждала: «Не связывайся ты с ним».
— На тебя будут обращать внимание мужчины, — продолжает дядюшка.
А то я мужчин не видала! Покосилась на бабушку, она ласково улыбается.
— Запомни: доброе имя важнее всего. Незапятнанная честь. Любой недостойный тебя слух — имей в виду, до меня все доходит — живо отправишься обратно, даже не сюда, а в деревню, в Хоршем. Там навсегда и останешься. Поняла?
— Да, милорд, — шепчу я испуганно. — Обещаю.
— При дворе ты ежедневно будешь у меня на глазах.
Что-то мне туда уже не очень хочется!
— Время от времени я буду посылать за тобой — расскажешь, как твои успехи у королевы, всякое такое. С другими будь осторожна, лишнего не болтай. Держи глаза открытыми, а рот — закрытым. Слушайся нашу родственницу Джейн Болейн, она тоже служит королеве. Постарайся быть ближе к королеве, стань ее маленьким другом. Покровительство государя — путь к богатству.
— Да, милорд.
— Еще одно.
— Да, дядя?
— Скромность, Екатерина. Это главное украшение женщины.
Приседаю в реверансе, глаза опущены долу, скромна, как монашка.
Бабушка смеется — похоже, она так не думает. Да и дядюшка улыбается.
— Уверяю тебя, это так. Можешь идти.
Еще один реверанс — и я вылетаю из комнаты, пока он еще чего-нибудь не наговорил. Я-то стремилась ко двору, потому что там танцы и кавалеры, а получается, это служба.
— Что он сказал? Что сказал? — Девчонки в зале жаждут новостей.
— Буду фрейлиной! — ликую я. — Новые наряды, каждый вечер танцы, дядя сказал — я красивее всех в королевской свите. И вас больше никогда не увижу!
АННА
Кале, декабрь 1539 года
Погода на Английском море, благодарение Богу, наконец-то установилась. Напрасно я надеялась на письма, за долгие дни ожидания переправы никто мне не написал. Матушка не скучает по мне, но могла бы прислать хоть пару советов. Амелия, в надежде на визит в Англию, тоже могла бы не поскупиться на сестринские пожелания. |