Изменить размер шрифта - +
Внимательно слушайте сообщения о погоде, в случае ее резкого ухудшения постарайтесь быстрее найти убежище.

 

И, пожалуйста… охоту за штормами оставьте профессионалам.

С наилучшими пожеланиями,

<style name="80pt">Рейчел Кейн

 

 

Рекомендуем вашему вниманию вводные страницы из «Огненной бури», следующей книги из увлекательного сериала Рейчел Кейн «Хранители Стихий».

 

 

Я думала о том, что Хранителям пора обзавестись новым девизом. В печати на моем дипломе красовался прежний, <style name="5pt1">«<style name="5pt1">Defensor<style name="5pt1"> Нотпет», что по-латыни означает «Защитник Человечества», но кое-что из произошедшего за последние сутки убеждало меня, что нам куда больше подошло бы другое изречение — «Долбаная компашка».

Да, это самое точное определение.

То, что разговор мог оказаться нелегким, было ясно с самого начала. В конце концов, в последние два месяца меня так и норовила прикончить практически каждая группа лиц, с какой я вступала в контакт, за исключением разве что девочек-скаутов. Их коварные планы ограничивались попытками подсадить меня на их выпечку, чтобы я растолстела. Меня обманывали, выслеживали, предавали, натравливали на меня джиннов и наркоторговцев из Латинской Америки и бросили, привязав к дереву, в расчете на то, что меня убьет ураган. Моя сестра была похищена, хотя, возможно, и спасена, злобным и лживым ублюдком из Британии, который, судя по некоторым признакам, все-таки в нее влюбился.

Но это все были «цветочки». О «ягодках» мне даже думать не хотелось, хотя именно этим я в основном и занималась всю долгую, чертовски нелегкую дорогу от Флориды до Нью-Йорка.

На фоне бесчисленных скверных новостей несколько утешало лишь то, что я сидела за рулем принадлежавшей Черис мощной вишневой тачки, мотор которой урчал, словно довольный тигр. И уж всяко не «Мустанг» был виноват в том, что я смертельно устала, что мне хотелось плакать, что мой мир разваливался на части или что я гнала на нем в Нью-Йорк, то есть в направлении, прямо противоположном тому, куда мне следовало бы ехать, чтобы вызволить мою сестру.

Да уж, «Мустанг» ко всем этим проблемам точно никакого отношения не имел. И мне он очень нравился.

Настоящая хозяйка «Мустанга», Черис, поерзала на пассажирском сиденье, причмокивая губами, как бывает с людьми, просыпающимися ни свет ни заря, и заморгала в пастельном свете ночных огней, омывших машину по выезде из тоннеля Линкольна. Когда мы остановились у светофора, Черис потянулась, и взоры всех парней из соседних машин были в этот момент прикованы к ней, хотя сама она пребывала далеко не в лучшей форме. Просто у некоторых девушек есть прирожденная способность приковывать внимание в любом виде. Черис обладала ею в полной мере, тогда как другим для этого потребовалось бы много усилий.

Пробормотав что-то совершенно невразумительное, она потерла лицо, откинулась на сиденье и сонно промямлила еще пару слов, которые я рискнула расшифровать как «сколько времени».

— Около часу ночи, — ответила я.

Поскольку маршрут наш лежал прямо вверх по Восточному побережью, часы на приборной панели «Мустанга» ничуть не обеспокоились тем, что мы одолели меньше чем за день тысячу двести миль. А вот я уставилась на них с ошеломленным неверием человека, не понимающего, куда могло подеваться столько времени. Похоже, прямиком в мою задницу, вот куда.

— Имара…

Я попыталась в зеркало разглядеть ее на заднем сиденье, но оно тонуло в тени, так что ничего не вышло. Потом зажегся зеленый, и лишь когда мы, проехав на него, оказались залиты ярко-белым, стробоскопическим уличным светом, выяснилось, что она не прилегла на сиденье, а исчезла.

Быстрый переход