Разве на Острове нет филиала Фонда? Он может пойти туда и стать там начальником.
Ветриз кивнула.
— На самом деле это скорее перимадейская миссия. И, кажется, сейчас она пришла в упадок. Но надо будет подсказать Алексию.
— Хорошая идея.
Венарт нахмурился и посмотрел в сторону Бардаса.
— А как насчет него?
— Не знаю, — ответила Ветриз. — С тех пор как корабль отчалил, мы ни словом с ним не перемолвились.
— Ты хочешь, чтобы за ним мы тоже присматривали? Нашли ему работу или что-нибудь в этом роде?
Ветриз рассмеялась.
— Вен, все, что у него получается, — это изготавливать луки и убивать людей. Кроме того, ему захочет помочь Эйтли Зевкис.
— Эйтли Зевкис? Я и забыл, что она на него работала. — Венарт на мгновение задумался.
— А они не были… ну, ты понимаешь…
— Вряд ли, она слишком цельная для него. — Ветриз немного понизила голос. — Думаю, он поссорился с братом перед тем, как тот уехал. По крайней мере ходят слухи, что именно потому Горгас уехал так неожиданно.
Венарт покачал головой.
— Горгас просто увидел, что не сможет победить, и решил сбежать. Особенно после того, как Большая Сестра смотала удочки. Всем известно, что только у нее были мозги.
— Правда? — Ветриз сморщила нос. — Верт, он уничтожил шесть тысяч алебардщиков практически без потерь. Армия Анаута Могре — все, что осталось у Фонда. Горгас победил в этой войне. Надо будет спросить Геннадия, может, он что-нибудь знает.
— Что? Доктора Геннадия, который работал у нас? Триз, если ты думаешь, что мы собираемся на Шастел только для того, чтобы ты…
— Не важно, — ответила Ветриз. — Иди и управляй кораблем или еще чем-нибудь.
— Алексий?
— Уходи, — ответил Алексий, — я сплю.
— Конечно, спишь, иначе как бы ты услышал меня. Кажется, ты цел. Я рада.
— Никогда не чувствовал себя лучше, — прорычал Алексий. — Отъезд со Сконы обладает удивительным терапевтическим эффектом.
— Ты шутишь. В конце концов, я выполнила свое обещание — научила тебя магии.
— Неправда, — упрямо возразил старик. — С таким же успехом ты могла бы вбить гвоздь в полено и утверждать, что научила его резьбе по дереву.
— Все было в твоих руках. Ты мог научиться. Если ты предпочел этого не делать, то сам виноват.
Алексий вздохнул.
— Не могу представить, как буду делать вещи, которым ты учила меня.
— Правда? Какая неблагодарность! Я подала тебе на тарелочке понимание истинной природы Принципа. То, до чего ты бы никогда не додумался сам, даже прожив двести лет.
— Это верно, — признал Алексий. — И как я мог интересоваться чем-то настолько банальным? Удивительно, не правда ли, выяснить, что дело всей жизни оказалось пустой тратой времени.
— Алексий, Алексий. Ты говоришь как мой брат.
— Какой именно?
— Оба…
— Могу я что-нибудь для тебя сделать?
— Окажи мне небольшую услугу. Помнишь мою дочь? Она была одно время твоей студенткой. Исъют Хедин.
— Ее не так-то легко забыть.
— Прекрасно! А помнишь, какое проклятие ты наложил для нее на Бардаса?
— Так же хорошо, как одноногий калека помнит переехавшую его тележку. Ну и что?
— Я хочу, чтобы ты вернулся и снял проклятие. Не перебивай, дослушай. Теперь ты можешь это сделать, я тебя научила. |