Изменить размер шрифта - +

В это мгновение со скрипом распахнулась задняя дверь, Поппи повернулся к раковине, а на кухню вошел Трэвис.

– Ммм, Поппи, какой потрясающий запах! – С этими словами он кивнул Фрэнсин.

– Привет, я Грэтхен. – Девчушка с дружелюбной улыбкой посмотрела на него.

Трэвис присел на корточки, чтобы оказаться вровень с нею. У Фрэнсин сжалось сердце. Неужели он догадается? Неужели он разглядит свои черты в личике дочери?

– Привет, Грэтхен. Рад с тобой познакомиться. Меня зовут Трэвис.

– А я держала маленького кролика! – воскликнула Грэтхен.

– Правда? Если твоя мама разрешит, зайди ко мне. У меня на днях кошка родила целый выводок котят.

– Котят? – Грэтхен захлопала в ладоши от возбуждения и посмотрела на мать. – Ты отведешь меня, мамочка?

– Посмотрим, – ответила Фрэнсин и немного расслабилась, когда Трэвис отошел от Грэтхен и исчез в ванной, чтобы помыть руки.

Фрэнсин усадила девочку на стул.

– Может, я чем-нибудь помогу? – спросила она Поппи, который ставил еду на стол.

– Достань из холодильника салат.

Фрэнсин достала салат и поставила его на стол. Вскоре Трэвис вернулся в кухню.

– Я выполол сорняки и расчистил землю перед прудом, – сказал Трэвис Поппи, накладывая себе изрядную порцию спагетти.

– Может, ты сводишь девочку на рыбалку? – обратился Поппи к Фрэнсин.

– О нет, мамочка не знает, как надо ловить рыбу, – поспешно вмешалась Грэтхен. – Лучше бы ты взял меня на рыбалку, Поппи. Дедушки знают, как удить рыбу.

– Откуда ты так много знаешь о дедушках? – своим привычно ворчливым тоном спросил Поппи.

– Когда мамочка сказала мне, что мы едем сюда, чтобы увидеть моего дедушку, я расспросила всех своих друзей в детском саду об их дедушках, и они мне сказали, что дедушки добрые и… любят обниматься. Они умеют ловить рыбу и запускать змеев. А еще они помогают строить разные штуки. И в карманах у них всегда водятся конфеты.

Поппи фыркнул и покачал головой.

Трэвис засмеялся, и от его раскатистого смеха в глубине души у Фрэнсин всколыхнулись болезненные воспоминания.

– Похоже, вам придется многому научиться, Поппи, – заметил Трэвис.

Поппи снова фыркнул.

– А как твоя мать, Трэвис? – спросила Фрэнсин.

Он поглядел на нее холодными, потемневшими глазами.

– Она умерла да года назад.

– О, прости. Если бы я знала… я бы…

– Прислала цветы?

Фрэнсин вспыхнула, удивленная вспышкой злобы, промелькнувшей у него в глазах. Из-за чего он так злится? Сам же бросил меня. Сначала восторгался моими планами, а потом отказался помочь мне превратить их в реальность.

– А как сестры? – спросила она.

Злость в его глазах, казалось, немного утихла.

– Это просто кошмар: Маргарет только что уехала, чтобы учиться на первом курсе в колледже, а Сюзанна три месяца назад вышла замуж.

– Наверное, ты ими очень гордишься, – сказала Фрэнсин.

– Горжусь. Но они и правда молодцы. – На краткий миг уголки его губ приподнялись в улыбке.

Фрэнсин вспоминала, как безжалостно дразнили их сестрички Трэвиса, вечно преследовали по пятам, причмокивали губами, имитируя поцелуи, и распевали песенку о том, как Трэвис и Фрэнсин сидят на дереве, целуются и обнимаются… А они с Трэвисом придумывали хитроумные уловки, помогавшие им отделаться от этих вечно дразнившихся девчонок.

Фрэнсин сосредоточилась на еде, не желая вспоминать прошлое.

Быстрый переход