— Но вы вовсе не глупы, сударь, — отвечала Зинаида. — Вы гораздо умнее многих мужчин.
Тайрон презрительно усмехнулся:
— Неужто вы, девочка, столь опытны, что можете судить о мужчинах?
Зинаида покраснела как маков цвет.
— До вас я ни с кем не была в интимных отношениях.
— Возможно, и нет, но за вашими юбками постоянно бегали толпы мужчин, только и, дожидаясь случая их задрать.
— Но я не давала повода! — возразила Зинаида.
— Значит, я могу считать себя избранным? — Тайрон скептически рассмеялся. — Или я оказался единственным глупцом, кто все-таки попался в ваши сети?
— Вы же знаете, что до вас у меня никого не было. — Он пожал плечами:
— Тем обиднее. Стало быть, меня одурачила наивная девица.
— Да, я неопытна, — продолжала Зинаида, — но зато у меня есть голова на плечах. Только вас и никого другого я могла выбрать для такого дела.
— А вот с этим как раз я готов поспорить, мадам. Нет, головка у вас и в самом деле красивая, — отвечал Тайрон, нарочно перевирая смысл ее слов. — Лучше и быть не может. Но не одно ваше прелестное личико, а еще и чудесные формы сделали меня жертвой вашего коварства.
Зинаида в раздражении отвела взор и подумала, что этот англичанин может быть столь же невыносим, сколь и агрессивен.
Выиграв спор, по крайней мере, на данном этапе, Тайрон занялся раной на руке. Вытащив из-под невесты подол ночной рубашки, он начал вытирать вновь выступившую кровь. Он мечтал о том, чтобы сердце его было из камня, потому что невозможно было не обращать внимания на соблазнительное округлое бедро Зинаиды.
Так и не остановив кровотечение, полковник проворчал:
— Похоже, наши с вами друзья от души посочувствуют невесте, у которой оказался такой жестокий жених.
— Вы не привыкли осторожно обращаться с кинжалом, сударь.
— Мое оружие всегда в отличном состоянии, мадам. И я никогда не думал, что мне придется направить клинок против себя. Но я действительно переусердствовал.
Зинаида долго наблюдала за ним, прежде чем осмелилась вновь заговорить.
— Я очень благодарна тебе, Тай. Иначе наши друзья сочли бы меня… — она замолчала, боясь произнести это слово, но потом все-таки решилась: — потаскухой.
Воспоминания снова нахлынули на полковника, и, задумчиво вздохнув, он посмотрел на нее:
— Муж обязан защищать честь своей супруги. — Глаза Зинаиды заблестели от слез.
— С трудом верится, что ты до сих пор считаешь меня достойной своего покровительства.
— Ты меня мало знаешь, Зинаида, — ответил он лаконично.
— Это правда, — согласилась она. — Я и вовсе тебя не знаю.
Тайрон опять вздохнул:
— Когда-то я был знаком с человеком, который вызвал на дуэль одного негодяя, распускавшего сплетни о его жене. Мерзавец всем рассказывал о том, как она в него влюбилась и как он играл ее чувствами, а потом бросил ее. Это был один из тех кавалеров, что готовы увиваться за каждой юбкой. Если бы мой друг был так же мстителен, как ваш князь Алексей, то он наверняка бы оскопил обманщика, чтобы тот всю жизнь помнил, как соблазнять чужих жен.
— И что же было после дуэли? — нерешительно спросила Зинаида. — Этот любовник извинился?
— Нет. Он был убит, — невозмутимо ответил Тайрон. — Обманутый муж разыскал обидчика и вызвал его на поединок через полмесяца после того, как жена попыталась избавиться от незаконного ребенка. К тому времени она была на пятом месяце и хотела исправить случившееся, хотя супруг молил ее уехать в деревню и там дождаться родов. |