Изменить размер шрифта - +
Глупо было изводить себя такими ужасами, даже не зная, что на самом деле произошло. Она так радовалась, оказавшись дома, и верила, что больше Алексею никогда не удастся похитить ее. После этой счастливой ночи, проведенной с мужем, ей казалось, что она парит на мягком облаке, на седьмом небе. Теперь же, охваченная тревогой, она словно спустилась оттуда в преисподнюю.

Зинаида нахмурила брови и тревожно прислушалась. Почему он так медлит? Обычно, вернувшись, домой в такое время, он оставлял лошадь на попечение конюхов. Во всем доме не слышно было никакого движения, стояла мертвая тишина. Наталья, Эли, Дуняша и Софья ушли на ярмарку. Дом был пуст — явно для того, чтобы не стеснять молодых. Даже слуги, которым Наталья строго-настрого наказала исполнять каждое желание Тайрона и Зинаиды, старательно прятались, пока в них не было надобности.

— Зинаида! — Голос, казалось, раздался из самых глубин дома, как будто с другого конца длинного-длинного тоннеля.

— Да? — отозвалась она.

— Иди сюда, любимая.

— Тайрон, это ты? — спросила она, уже направляясь к лестнице, располагавшейся в глубине дома.

Звали ее по-английски, но голос звучал как-то глухо и сдавленно.

— Ты уже идешь, любимая?

— Да, да, иду! Где ты? Я тебя едва слышу. Пожалуйста, отзовись. Тебе плохо? Ты так странно говоришь.

— Скорее!

Сердце ее забилось. Что-то стряслось! Что-то неладно! Но где же он?

— Я спешу, дорогой! Подожди!

— Жду, но ты торопись…

Она уже бежала по лестнице, спускаясь в баню. Когда она, наконец, оказалась внизу, дыхание ее было тяжелым и шумным. Она не ведала, что ждет ее здесь. И вдруг замерла на месте и ошеломленно уставилась перед собой.

Из самой середины бассейна ей улыбался Тайрон. Отбросив в сторону рупор, с помощью которого Наталья частенько призывала слуг, он поманил жену рукой:

— Идите же ко мне, мадам. Сегодня я в прекрасной форме и думаю, нам пора вместе подумать об удовлетворении вашей просьбы.

— Какой просьбы, сэр рыцарь? — спросила Зинаида, снимая платок, покрывавший ее волосы, и развязывая поясок сарафана.

— Я решил, мадам, что мы должны подумать о возможности нашего дальнейшего сближения…

— Правда, сэр? — На ее губах заиграла соблазнительная улыбка. Движением плеч она сбросила сарафан и переступила через него. Поскорее освободившись от рубашки, она хитро спросила: — Но разве можно быть еще ближе?

Тайрон немного задумался и ответил:

— Меня поразила радость Ладисласа, вызванная рождением сына, и я решил, что мы могли бы подтвердить нашу любовь подобным подарком миру.

— Но я едва знаю вас, сэр, — поддразнила Зинаида, распуская тяжелые косы.

— Так идите же, мадам, и я расскажу вам обо всем, что у меня на уме. Вы же видите, я просто сгораю от нетерпения исполнить свой супружеский долг.

Зинаида едва заметно усмехнулась:

— О, это звучит так странно, точно вы соблазняете меня, сэр рыцарь.

— Я предельно честен с вами, мадам. Клянусь.

— В чем именно? В том, что вы говорите, или в том, что собираетесь зачать со мной ребенка?

— И в том, и в другом, мадам! Идите же в мои объятия.

Бросив чулки на лавку, Зинаида спустилась по ступенькам в воду. Она чувствовала на себе его внимательный взгляд и, улыбнувшись, поплыла к нему. Обняв жену, Тайрон посмотрел в ее влюбленные глаза.

— Отныне мне больше не придется беспокоиться о том, что какой-нибудь сумасшедший разбойник или соблазнитель попытаются украсть тебя у меня. Моим страхам положили конец добровольное решение одного изменить свою жизнь и такое же добровольное решение другого покончить с собой.

Быстрый переход