— Килограммов на пять. Теперь вешу около семидесяти пяти. — Пол слегка оттянул брюки на талии. — Боюсь, они спадут с меня где-нибудь на улице, или еще хуже — потеряю их прямо в клинике.
Дженни откинулась на спинку дивана и расхохоталась, но, увидев напряженное и злое лицо Бет, мгновенно выпрямилась и перестала смеяться. Еще один урок. В доме, где идет война, нужно смеяться только с женщиной, если хочешь мира.
Но какое значение все это имеет теперь? Разве есть необходимость сейчас так осторожно себя вести? Какая разница, раздражает она Бет своим поведением или нет? Нет, разница конечно же есть. Она, Дженни, так устроена, что ей всегда хочется мира. Она сама приносит другим мир. И за это равновесие надо платить. И она платила. Тем, что подавляла свою индивидуальность. Если она скажет все, что на самом деле думает и чувствует, то, без сомнения, разразится настоящий скандал. И тогда ни о каком мире нечего и мечтать.
— Ну, теперь твоя очередь. Давай рассказывай. Я весь внимание. — Пол взглянул на часы. — У меня всего полчаса. Тебе хватит, чтобы поведать нам сенсационную историю своей жизни?
— Думаю, да, — ответила Дженни. Она выпрямила спину и быстро провела языком по нижней губе. Но никакие слова не шли на ум. Она молча посмотрела на собеседников и опустила голову. Поставила чашку на столик, достала носовой платок и вытерла лоб.
— Что такое? — тихо спросил Пол. — Что-нибудь случилось? — Он передвинулся на самый край стула и участливо посмотрел на гостью.
Бет тоже слегка наклонилась к Дженни.
— Мистеру Хоффману стало хуже? — сузив глаза, спросил Пол.
— Он умер, — ответила Дженни и снова протерла лоб платком. Затем высморкалась. Раздался громкий звук, который вполне соответствовал носу такого размера.
— О, прости. Но в каком-то смысле, — он кивнул, — в каком-то смысле это наилучший выход. Ведь он был уже давно прикован к постели. Да?
Дженни вяло кивнула. Теперь пришло время Бет вставить свое слово:
— Никогда не видела тебя в таком удрученном состоянии. Мне казалось, что ты уже давно привыкла к смерти.
— К этому невозможно привыкнуть. — Пол не столько отвечал жене, сколько просто высказал свою мысль вслух.
Бет продолжала расспрашивать кузину, как будто никто ее и не прерывал.
— Полагаю, ты всегда найдешь себе место. В наше время такие люди, как ты, на вес золота. И здесь тебе всегда найдется работа. — Бет улыбнулась и обвела рукой комнату.
Этот жест должен был означать, что в этом доме Дженни всегда будет чем заняться.
Гостья посмотрела в лицо хозяйке:
— Я не хочу заниматься чем-то другим, Бет. Понимаешь, Бенджамин Хоффман был не просто моим пациентом, он… он был моим… мужем. Мы поженились полгода назад.
— Джинни! — Пол медленно откинулся на спинку стула, напряженно глядя на девушку.
— Что такого удивительного в том, что я вышла замуж? — Она поджала губы и прямо посмотрела Полу в глаза.
— Нет-нет, боже, здесь нет ничего удивительного. Но почему ты не сказала об этом нам? На тебя это совсем не похоже. Ты никогда не отличалась скрытностью. Ведь даже и словом в письмах не обмолвилась, — ответил он.
Дженни снова взяла в руки чашку и одним глотком допила остатки чая. Затем она сказала:
— Я… я все время хотела, каждый раз, когда писала письма, я собиралась сообщить, но почему-то не могла заставить себя это сделать. А потом он вдруг заболел.
Пол уже открыл рот, чтобы спросить: «Была ли ты счастлива?» — но передумал. Как может молодая женщина быть счастлива с парализованным супругом? И в то же время он знал, что Дженни не вышла бы замуж, если б не полюбила этого человека. |