Изменить размер шрифта - +

– Молодец, – похвалила ее Венеция. – Слышишь? Это они.

Мэри выглянула из окна и посмотрела на подъехавшую карету. Внутри сидели лорд Энтони и граф, который поднял голову, увидел девушку и помахал. Она мужественно изобразила радость и помахала в ответ.

– Он заметил, что ты не в подвенечном платье? – встревожилась Венеция.

– Не важно. Когда ты спустишься, он решит, что я быстро переоделась.

– Верно. К тому же ты ему улыбалась, так что он ничего не заподозрит. Что делать дальше, ты знаешь. Как только все мы уедем, беги к Дэвиду.

Они посмотрели друг на друга.

– Интересно, когда мы снова увидимся? – прошептала Мэри. – И что с нами к тому времени произойдет? Ах, милая кузина, я стольким тебе обязана!

Они тепло обнялись. Потом раздался стук в дверь.

– Лорд Маунтвуд ждет вас внизу, мисс.

– Сейчас иду, – отозвалась Мэри. – Пожалуйста, спуститесь и передайте лорду Маунтвуду, что я буду через минуту.

Венеция подошла к окну и посмотрела на карету графа, в которую лакеи уже грузили ее багаж.

Пришло время выходить.

В последнюю секунду ее охватила паника. Как она могла решиться на столь безумный поступок?

Но потом она увидела лицо Мэри и поняла, что должна довести начатое до конца.

Они снова обнялись, и Венеция вышла из комнаты. Осторожно ступая, она медленно прошла по коридору и спустилась по лестнице. Оказавшись в зале, Венеция увидела оставленный для нее на столе букет. Она взяла его и заметила, что парадная дверь открыта и за ней ее ждет будущий супруг.

Когда она вышла, он подал ей руку.

– Такая плотная фата? – сказал он, всматриваясь. – Мне не позволено видеть вашего лица?

Она покачала головой, немного наклонила ее, чтобы граф не мог различить ее лицо, и указала на лорда Энтони, давая понять, что он является причиной ее повышенной скромности.

Она увидела, как лакей передал два письма лорду Энтони, который принял их с недоуменным выражением лица. После этого он галантно помог ей сесть в карету, и вскоре все трое уже ехали к церкви.

– Что это? – спросил граф, глядя на письма.

– Одно вам, другое сэру Эдварду, – ответил лорд Энтони. Тут лицо его озарилось, как будто его посетила гениальная идея. – Наверное, ваше лучше отдать вам.

– Прекрасная мысль, – с серьезным видом промолвил граф.

Венеция не удержалась и тихонько прыснула, но быстро подавила смех.

Мельком взглянув на нее, лорд Маунтвуд вскрыл конверт. Она услышала, как он сглотнул, прочитав послание. Потом он опять посмотрел на нее, слегка кивнул, как будто принял какое-то решение, и сунул письмо в карман.

Венеция облегченно выдохнула. Могло получиться очень нехорошо, если бы он захотел сейчас обсудить с нею содержание послания.

Церковь находилась очень близко от деревни. По пути Венеция обратила внимание, что все люди, мимо которых они проезжали, радостно машут им руками.

– Теперь, когда настал решающий миг, – сказал граф, – я надеюсь, у вас не осталось сомнений.

Венеция покачала головой, делая вид, что она слишком скромна и, возможно, даже слегка опасается предстоящей свадьбы с мужчиной, которого впервые увидела только вчера вечером.

Когда показалась церковь, Венеция увидела толпу собравшихся перед ней сельчан. Карету они встретили радостными возгласами и криками.

Потом Венеция увидела дядю Эдварда, который дожидался у дверей церкви. Она вышла из кареты, опираясь на руку одного из лакеев, и, не поднимая головы, приблизилась к сэру Эдварду.

– Энтони… – с напором произнес лорд Маунтвуд.

Быстрый переход