Изменить размер шрифта - +
Найди его! Где он сейчас, откуда идут сигналы "жучка"?

— Я же сказал, что приемник не работает.

— А ты посмотри на него, (…).

— Ну да, он абсолютно испорчен. Он сообщает, что объект находится над Шотландией.

У меня кровь застыла в жилах. Чикаго, Северный полюс, Шотландия… Он на борту самолета. Он летит в Турцию!

У меня душа ушла в пятки. Потом я огромным усилием воли заставил себя успокоиться и смог снова говорить.

— Ты должен связаться с кем-нибудь из его обслуги. Узнай, каким рейсом он летит. Мы попытаемся перехватить его. Докладывай мне каждый час.

Я отключил радио. Руки у меня совершенно взмокли.

Через час, который я провел почти в агонии, радио снова заработало.

— Я все выяснил, — заговорил Рат, — дворецкий Бэлмор звонил Хеллеру в Чикаго до того, как позвонить в офис. Королевский офицер сел в самолет, следующий чартерным рейсом, в международном аэропорту в Чикаго и немедленно вылетел в Италию на спасательные работы в районе островов Палагружа в Адриатике. По имеющимся данным, крушение произошло там. Он собирается найти тело своей девушки.

У меня волосы встали дыбом. А что он на самом деле там найдет?

— Слушай, — сказал я, из последних сил стараясь говорить спокойно. — Немедленно садись на самолет. Отправляйся туда. И убей его при первой же возможности!

Рат отключил связь.

Только смерть Хеллера отделяла меня от полной победы.

У меня почти не осталось времени. Черную Челюсть могли вот-вот хватиться. В лучшем случае в моем распоряжении было не больше пяти дней.

Я молился, чтобы Господь услышал мои молитвы.

Хеллер должен умереть!

 

Глава 3

 

Вымотавшись, я лег в кровать и попытался заснуть. Бесполезно. Что-то мне мешало. И тут я понял!

Я схватил радио и включил его.

— Ну, что теперь? — раздраженно спросил Рат.

— Когда ты отправишься в район спасательных работ, возьми с собой приемник-декодер и ретранслятор 831.

— А вы знаете, где я сейчас?

— Откуда, черт подери, мне знать, где ты? Я не могу присоединить локатор к радио, и тебе это известно.

— Вы хотите, чтобы я вернулся?

— Да!

— Тогда скажите об этом пилоту самолета, который летит коммерческим рейсом. Я над Атлантическим океаном на пути в Италию.

— Ты совсем обнаглел.

— Я пытаюсь выполнить приказ, который вы сами мне дали. Послушайте, может, вы выключите радио? Тут ребенок на соседнем кресле прислушивается к нашему разговору.

Я выключил радио. По крайней мере, он летел, чтобы убить Хеллера.

Я как-то умудрился протянуть ночь. Потом как-то пережил следующий день. Меня терзала тревога. К вечеру на меня было страшно смотреть.

Заговорило радио, и от испуга я чуть не умер.

— Я на итальянской военно-морской базе в Таранто, — сообщил Рат.

— Ты все сделал? — спросил я.

— Как я мог что-то сделать? Его здесь нет.

— Тогда что ты там делаешь, идиот?

— Докладываю, как идут дела. Разве вам не нужны доклады? Уверяю вас, для меня будет огромным счастьем вообще не разговаривать с вами, офицер Грис.

— Придержи язык. Если его там нет, что ты там делаешь?

— Я проследил за ним до самого Рима, однако он от меня оторвался. Хеллер связался с авиакомпанией и итальянским правительством. Он заезжал сюда, чтобы взять буксир, кран, и отправился на место катастрофы. Его судно обогнет каблук итальянского сапога и пойдет к северу в Адриатическое море. Это почти триста миль. В общем, я его упустил.

— Отправляйся за ним!

— Именно это я и пытаюсь сделать.

Быстрый переход